"ثعابين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schlangen
        
    • Aale
        
    • Schlangengrube
        
    • Schlangentänzerin
        
    Was für eine Nachricht soll das sein, jemanden Schlangen in den Bauch zu legen? Open Subtitles وأي نوع من الرسائل يود إيصالها، بوضعه ثعابين في داخل معدة رجل متوفى
    Ich arbeite nicht in der Nähe von Schlangen. Open Subtitles هناك ثعابين فى الغابة و أنا لا أعمل حول الثعابين
    Ich arbeite nicht in der Nähe von Schlangen. Open Subtitles هناك ثعابين فى الغابة و أنا لا أعمل حول الثعابين
    Ich bezweifle, dass die Aale Euch ein solches Angebot machen werden. Open Subtitles و أشك أنك ستحصلين على عرض كهذا من ثعابين الماء
    Wir sind in einer Schlangengrube, inmitten von Gift und grinsenden Vipern, und Unser Sohn bekennt seine Unwissenheit? Open Subtitles نحن في وكر ثعابين محاطون بالسموم و الأفاعي السامة المبتسمة و إبننا يعترف بعدم المعرفة ؟
    Kaufst du je Schlangen vom Ägypter, Taffey? Ständig, Kumpel. Hast du dieses Mädchen schon mal gesehen? Open Subtitles هل إشتريت من قبل ثعابين من المصرى يا تافى دائما يا صاحب
    Da waren Schlangen. Sie waren auf meinem Podium bei einer Pressekonferenz. Open Subtitles كان يوجد ثعابين علي المنظدة بينما كنت بالمؤتمر الصحفي
    Egal. Die Bösen. - Sie haben Schlangen im Kopf? Open Subtitles لا يهم , الأشرار , تقول انه لديهم ثعابين فى رؤوسهم ؟
    Die hatten Nadeln und Schlangen und Käfer mit Bomben im Gepäck. Open Subtitles لديهم ابر و ثعابين وكذالك حشرات تحمل حشرات
    Meistens zeichnet er Schlangen, die schreckliche Dinge mit nackten Tussis machen. Open Subtitles إنه فنان أوشام . غالباً ما يرسم ثعابين تقوم بأشياء فظيعة بفتيات عارية
    Das war deine Idee. Du wolltest Schlangen im Büro verteilen. Open Subtitles لقد كانت فكرتكِ أنتِ لقد أردتِ وضع ثعابين في مكتبها
    Spreche ich von der Furcht vor bestimmten Schlangen? Open Subtitles إلا إذا كنت تخشاه . نحن نتحدث عن الخوف من ثعابين معينة.
    Die Furien sind Gottheiten der Rache. Ihre Tränen sind aus Blut, und auf ihrem Kopf sind Schlangen als Haare. Open Subtitles الفيوريس آلهة الإنتقام دموعهم من الدماء ولديهم ثعابين بدلاً من الشعر
    Seeleoparden. Die Schlangen der Natur. Sind Schlangen nicht "Schlangen der Natur"? Open Subtitles ـ فقمات الوحشية، إنها ثعابين الطبيعة ـ أليس ثعابين الطبيعة مجرد أفاعي؟
    Seeleoparden. Die Schlangen der Natur. Sind Schlangen nicht "Schlangen der Natur"? Open Subtitles ـ فقمات الوحشية، إنها ثعابين الطبيعة ـ أليس ثعابين الطبيعة مجرد أفاعي؟
    Vieles stimmte, aber sie ähneln eher Schlangen als Fledermäusen. Open Subtitles لقدأصابواالحقيقةفىمعظم ماذكروه، لكن هؤلاء ثعابين أكثر من كونهم خـفافيش
    Scheiße, überall Aale, so dick wie mein Arm. Open Subtitles اللعنة , ثعابين البحر في كل . مكان لقد لسعت فخذي
    Es gibt keine Aale im See der Freiheit. Open Subtitles لا يوجد أي ثعابين ببحيرة الحريه يا رجل
    Das ist das Geschrei der Aale! Open Subtitles أنه صراخ ثعابين الماء
    Wir sind in einer Schlangengrube, mitten im Gift. Open Subtitles نحن في وكر ثعابين محاطون بالسموم
    - Sie ist eine Schlangentänzerin in der Nebenvorstellung. Open Subtitles إنها راقصة ثعابين في العرض الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus