"ثقوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vertraut
        
    • Vertrauen
        
    • Glaubt
        
    • Glauben
        
    • vertrau mir
        
    Hört mir zu! Ich werde euch retten. Vertraut mir und werft die Fracht ab! Open Subtitles اعدكم اني سأكون بخير ثقوا بي وتخلصوا من الحمولة
    Das wollte ich euch nur sagen. Vertraut mir. Vertraut mir einmal. Open Subtitles وهذا كل ما في لدي، ثقوا بي ثقوا بي هذه المرة
    Ich weiß nicht, Berühmtheiten, die stehen auf wirklich seltsame Sex-Sachen. Vertraut mir. Open Subtitles اتعرفون ، أنا لا أعرف ، المشاهير ، إنهم يميلون إلى أشياء جنسية غريبة ، ثقوا بىّ.
    Und vor allem Vertrauen Sie bei der Tatortbesichtigung nur Ihren eigenen Augen. Open Subtitles وقبل كل شيء، في لقائكم الأولي بموقع الجريمة، ثقوا بأعينكم فقط.
    Wieder haben Sie nicht viel Zeit zum Lesen. Vertrauen Sie einfach auf Ihr Gefühl. TED مرة أخرى، لن تحصلوا على وقت كاف لقراءتها، لذا فقط ثقوا بحدسكم.
    Glaubt mir, denn so sicher, wie wir ihn finden können, finden wir euch auch. Open Subtitles ثقوا بي لأنه كما أنا واثق من أنّنا نستطيع أن نجده سوف نجدكم
    Ich meine, zu dieser Zeit, Glauben Sie mir, haben sie nur über den israeli-palästinensischen Konflikt berichtet. TED اعني ,في ذلك الوقت, ثقوا بي, كانو فقط يشيرون الى الصراع الفلسطيني الاسرائيلي
    Hey, ich habe eine Idee. Gut, es hört sich etwas komisch an, aber Vertraut mir. Open Subtitles حسناً, قد تبدوا غريبة بعض الشيء لكن ثقوا بي
    Vertraut auf eure Sinne und schaut dem Biest nicht in die Augen. Open Subtitles ثقوا فى أحاسيسكم ولا تنظروا لتلك الساقطة في عينها
    Vertraut mir. Ihr liegt am Boden in einer furchtbaren Blutlache in fünf, vier, drei, Open Subtitles ثقوا بي، ستُجدفون في بركة من الدماء علىالأرض،خلالخمسة،أربعة..
    Ich weiß, ich habe ihn euch aufgezwungen, aber Vertraut mir bitte. Open Subtitles أعلم أنّني أحضرته ضد مشيئتكم، لكن ثقوا بي رجاءاً.
    Er war kein Heiliger, Vertraut mir, aber für uns, zu mindestens, kam er dem sehr nah. Open Subtitles هو لم يكن قديسا، ثقوا بي ولكن بالنسبة لنا، على الأقل، يقارب ذلك
    Vertraut mir, und ich vertraue euch. Das ist für beide Seiten positiv. Open Subtitles ثقوا بي، وسأثق بكم الأمر سيكون متبادلاً.
    Bloß keine Aufregung. Es haut bestimmt hin. Vertrauen Sie mir. Open Subtitles انظروا, لا تقلقوا, كل شيء سيكون على ما يرام ثقوا بيّ
    Vertrauen Sie mir, er wird bald tot sein. Open Subtitles ثقوا بي سيموت قريباً في الواقع أحضرتكم ساعة قبل الزحام
    Nein, Vertrauen Sie mir, dieses Mädchen weiß auf sich aufzupassen. Open Subtitles ثقوا بي ، تلك الفتاة تعلم كيف ترعى نفسها
    Das ist nicht der richtige Weg. Glaubt mir. Open Subtitles أنتم لا تريدون أن تسلكوا هذا الطريق ثقوا بي
    Glaubt mir, Kinder, ihr wollt sicherlich nie auf diesen Bänken sitzen. Open Subtitles ثقوا بي يا أطفال , أنتم لا تُريدون أن تكونوا جالسين على هذه المقاعد
    Glaubt mir, auf jeden Jungen, den ich rausgeworfen habe, kamen fünf, von denen ich wusste, aber nichts sagte. Open Subtitles ولكن ثقوا بى أمام كل فتى طردته من هنا كان هناك خمسة علمت بأمرهم ولم أقل شيئا واحدا
    Das müssen Sie sich nicht merken, aber Glauben Sie mir. TED ليس عليكم تذكر ذلك الجزء، ولكن ثقوا بي.
    Glauben Sie mir: Das ist der beste Sitzplatz im ganzen Haus. TED و ثقوا في عندما أخبركم، هذا هو أعظم مقعد يمكن أن تملكه في المكان،
    Ich habe keine Abfuhr bekommen. vertrau mir, ich bekomme das Ja. Open Subtitles ،اسمع ، لم أتلقى الصد ثقوا بي ، سأحصل على موافقتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus