Und dich habe ich drei Jahre nicht gesehen. | Open Subtitles | ومضت ثلاث سنوات منذ ان رأيتك , كروس |
Es ist nur... tja, es ist drei Jahre her, seit mich mein Verlobter verliess... und seitdem habe ich mit niemandem geschlafen. | Open Subtitles | انه فقط... ـ حسناً, لقد مضت ثلاث سنوات منذ ان هجرني خطيبي |
Es ist nun drei Jahre her, dass die Blase zerplatzte, und über zwei seit dem Zusammenbruch von Lehman Brothers. 2009 wurden wir vom Rande der Depression zurückgerissen, und 2010 sollte das Übergangsjahr werden: Während die Wirtschaft wieder auf die Beine kam, sollten die Konjunkturausgaben allmählich verringert werden. | News-Commentary | كان عام 2010 مخيباً للآمال في أوروبا والولايات المتحدة. فقد مضت ثلاث سنوات منذ انفجار الفقاعة، وأكثر من عامين منذ انهار ليمان براذرز. وفي عام 2009 كدنا ننزلق إلى هاوية الكساد، وتوقعنا جميعاً أن يكون 2010 عام التحول: فيعود الاقتصاد إلى الوقوف على قدميه، ويصبح من الممكن خفض الإنفاق التحفيزي بسلاسة. |
drei Jahre NACH BEGINN DER "AUFERSTEHUNG". | Open Subtitles | ثلاث سنوات منذ بدء الغزو |
Es ist nicht so, als würde ich eine Kerze für den Kerl anzünden, aber er hat mir etwas bedeutet. Es ist drei Jahre her, seit Abra Kadabra ihn erschossen hat. | Open Subtitles | ولكنه كان يعني لي شيئًا مضت ثلاث سنوات منذ أرداه (أبرا كادابرا) قتيلًا |