"ثم إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • dann nach
        
    • dann in
        
    • und in
        
    • und dann
        
    • dann zum
        
    • Genehmigung und danach
        
    dann nach Stamford und dann Lincoln... und weiter nach Boston und Yorkshire. Open Subtitles ثم إلى ستامفورد وبعد ذلك لينكولن وهلم جرا إلى بوسطن ويوركشاير
    Oder kriechen, kriechen, dann nach rechts, dann torkeln... Open Subtitles ‏. ‏ أم أزحف، أزحف، ثم إلى اليمين ثم أترنح؟
    Seht nach links, dann nach rechts und dann in neun andere Richtungen. Open Subtitles التفتوا يساراً، ثم يميناً، ثم إلى تسعة اتجاهات أخرى.
    Drei Mal war ich in Jerusalem. dann in Rom, in Santiago de Compostela, in Galizien und in Köln. Open Subtitles ذهبت إلى القدس, ثم إلى روما, ثم سان دياجو دي كومبوستيلا و كولونيا أيضاً
    muss Folgendes passieren: Spermien müssen die Vagina hinauf durch die Gebärmutterhalsöffnung und in der Gebärmutter nach oben in einen der zwei Eileiter schwimmen. TED يجب أن يسبح الحيوان المنوي لأعلى المهبل، من خلال فتحة عنق الرحم، إلى أعلى خلال الرحم، ومن ثم إلى إحدى قناتي فالوب.
    Ich ging nach Russland... dann nach Kleinasien... und in den Orient, für viele Jahre. Open Subtitles ذهبت إلى روسيا، ثم آسيا الصغرى، ثم إلى المشرق لعدة سنوات.
    Abflug vom JFK mit einer Alitalia, zuerst nach Rom, dann nach Madrid. Open Subtitles صعد على متن الخطوط الإيطالية من مطار كينيدي أولا إلى روما ومن ثم إلى مدريد
    Ein Privatflug von Corto Maltese nach Caracas, dann nach Cartagena, nur um wieder nach Caracas zu fliegen und dann nach Tijuana. Open Subtitles خاصة ميثاق من كورتو المالطية إلى كراكاس، ثم الى قرطاجنة، فقط ليعود إلى كراكاس، ثم إلى تيخوانا.
    Ich wurde nach Toronto gebracht, dann nach Philadelphia, Open Subtitles في قفص أخذوني إلى "ترونتو" ومن ثم إلى "فيلادلفيا"
    Ab nach Memphis, dann nach La Guardia und das war's dann. Open Subtitles "إلى "ممفيس" ثم إلى "لاجارديا وينتهي عملنا الليلة
    Wir treffen uns auf dem Flug nach Kopenhagen, dann nach Nairobi, und dann enden wir im selben Hotel! Open Subtitles نلتقي في رحلة إلى "كوبنهاجن"، ثم إلى "نيروبي" وينتهيبناالمطاففينفسالفندق.
    - Osberg? - Dahin will ich, dann nach Trondheim. Open Subtitles هُناك حيث إنا متوجهة إليها و من ثم إلى "تروندهايم".
    dann nach Neuseeland. Bermuda. Und es wird erwogen, in Kenia zu beginnen. Open Subtitles ثم إلى"نيوزلندا" و"برمودا" وهنالك حديث بالبدء من "كينيا".
    Wärst erst mal in den Jugendknast eingefahren und dann in FoIsom groß rausgekommen. Open Subtitles كنت حكمت مؤبداً ونقلت إلى سجن الأحداث ثم إلى فولسوم كالكبار.
    Entziehungskur und dann in ein Frauenhaus in Montana. Open Subtitles مركز إعادة التأهيل، ثم إلى ملجئ النساء في مونتانا.
    Ganz einfach: Er machte eine halbe Drehung und in den Graben. Open Subtitles دار حول نفسه، وأصطدم بشاحنتى . ثم إلى الحفرة
    und der Basilarmembran bewegen. Diese Bewegung erzeugt ein Signal, das durch die Haarzelle in den Hörnerv und dann zum Gehirn wandert, wo es als bestimmtes Geräusch interpretiert wird. TED تحفّز هذه الحركة إشارة تنتقل عبر الخلية الشعرية إلى العصب السمعي، ثم إلى الدماغ، الذي يفسره على أنه صوت معين.
    Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده ثلثا الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة للموافقة عليه ثم إلى كافة الدول الأطراف لقبوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus