Ich hatte nun alle diese Kraftmessungen und Dann ging ich her und betrachtete die Kraftausgangsgröße des Systems. | TED | فقمت بتجميع كل قياسات القوى هذه, ثم ذهبت و رأيت القوة الناتجة من الخلية. |
Wir verabschiedeten uns um 19 Uhr 36. Dann ging ich heim. | Open Subtitles | لقد توادعنا في الساعة السابعة و ست و ثلاثون دقيقة ثم ذهبت إلى منزلي |
Dann ging ich auf mein Zimmer, aß Süßigkeiten und bin eingeschlafen. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى غرفتي في الفندق , أكلت كل الحلوى وسقطت نائما. |
dann bin ich zu Chuck gegangen und war Zeugin, wie sie die glaubhafteste, selbstloseste Entschuldigung gab. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى لتشاك وشهد لها إعطاء في العالم الأكثر مصداقية الإيثار عذر. |
Dann ging sie in Linnet Doyles Kabine und schoss auch auf sie. | Open Subtitles | ثم ذهبت الى مقصورة لينيت وأطلقت النار عليها ؟ |
Dann besuchte ich die schlimmste Schiffsparty aller Zeiten und wurde in einen Zombie verwandelt. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم و تحولت إلى زومبِي |
und ging mir eine Menge Pins kaufen, die widerspiegeln würden, wovon ich dachte, dass es an dem jeweiligen Tag passieren würde. | TED | ومن ثم ذهبت واشتريت الكثير من هذه الدبابيس والتي في الحقيقة تعكس ما افكر فيه .. ومايجب القيام به في اي يوم اعتيادي |
Dann war sie mit Mom einkaufen. Und sie haben sich nicht gefetzt. | Open Subtitles | ثم ذهبت للتسوق مع أمي وهم لم يتشاجروا |
Dann war ich auf der Bowlingbahn, bis sie geschlossen hat. | Open Subtitles | و من ثم ذهبت لنادي البولينج و بقيت هناك حتى أغلقوا |
Ich habe Biochemie an der Rutgers Universität studiert... und Dann ging ich an die Chiropraktische Hochschule... der Life Universität in Atlanta, Georgia. | Open Subtitles | درست الكيمياء الحيوية فيجامعة"روتغرز" ثم ذهبت إلى كلية "المعالجة باليدين" في جامعة لايف في أطلنطا , جورجيا |
Dann ging ich zum Gutshof, um die Sache dem Baron zu unterbreiten. | Open Subtitles | ثم ذهبت للقصر لكي أخبر البارون |
Dann ging ich zum Gutshof, um die Sache dem Baron zu unterbreiten. | Open Subtitles | ثم ذهبت للقصر لكي أخبر البارون |
Dann ging ich zu einem Therapeuten. | Open Subtitles | ثم ذهبت في النهاية إلى طبيبة نفسية |
Dann ging ich nach Hause und ins Bett. | Open Subtitles | و من ثم ذهبت للبيت وخلدت للنوم. |
Dann ging ich arbeiten und... verbrachte den Tag mit der Frage, ob es mein letzter auf Erden sein würde. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى العمل و... أمضيت الوقت متسائلاً ما إذا كان آخر يوم لي على وجه الأرض |
Danach habe ich etwas gegessen, und dann bin ich auf mein Zimmer und habe trainiert. | Open Subtitles | ومن ثم ذهبت لتناول العشاء، ومن ثم ذهبت إلى غرفتي، |
dann bin ich nach Hause gefahren, ins Bett gegangen. | Open Subtitles | ثم ذهبت للبيت الى فراشي هذا كل شيء |
Ich liebte sie, und Dann ging sie hinaus, in dieses seltsame, fremde Land. | TED | أحبتتها , ثم ذهبت لأرض غريبة بعيدة |
Dann besuchte ich die schlimmste Schiffsparty aller Zeiten und wurde in einen Zombie verwandelt. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم وتحولتإلىزومبي |
Es gab kein Hotel, also platzierte ich meinen Computer und ging weg, kam nach ein paar Monaten zurück, sah, wie Kinder Spiele darauf spielten. | TED | لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه |
Dann war sie auf einmal... irgendwie ganz verschwommen. | Open Subtitles | ثم ذهبت جميعها نوع من ... |
Ich war in meinem Zimmer. Dann war ich weg. | Open Subtitles | لقد كنت فى غرفتى ثم ذهبت بعد ذلك "وبعدها كنت فى الطريق وأقبل "رستى |
Die Frau von gegenüber sagte aus, dass sie, direkt nachdem sie den Mord sah, also einen Moment nach der Bahn, aufschrie und dann die Polizei rief. | Open Subtitles | تلك المرأة شهدت أنها في اللحظة التي رأت فيها القتل... اللحظة التي تلي مرور القطار مباشرة... لقد صرخت، ثم ذهبت لمخابرة الشرطة. |
dann studierte ich Fotografie. | TED | من ثم ذهبت لدراسة التصوير الفوتوغرافي |