"ثم سوف" - Traduction Arabe en Allemand

    • dann werde
        
    • Dann wird
        
    • dann wirst
        
    • werde ich
        
    • dann werden
        
    • und dann
        
    Wenn du das Bewusstsein verlierst, lasse ich dich ein wenig erholen, dann werde ich dir in die Arme und Beine schneiden, danach verstümmele ich dich, aber ich weiß noch nicht wie. Open Subtitles بعد ذلك ستفقدين وعيك ، ثم سأنتظر حتى تستعيديه ثم سوف أقوم بقطع ساقيك و ذراعيك بعد ذلك سوف أقوم بتشويهك
    Ich meine, Sie werden es eskalieren lassen, und dann werde ich zurückschlagen, und geht immer so weiter im Kreis, bis wir beide zu weit gegangen sind, wo ich dann vielleicht suspendiert werde und Sie gehen wieder zurück ins Gefängnis. Open Subtitles اعني انت سوف تصعد ومن ثم سوف انتقم و ستستمر السلسلة
    Ja, er wird nicht locker lassen, bis du es ihm verrätst... und Dann wird er den Rest der Reise Trübsal zu blasen. Open Subtitles نعم فهو سيستمر طوال الرحله في إقناعك حتى توافقين ومن ثم سوف يستمر في ممارسة الجنس
    Wenn man sich also ein sehr, sehr großes Universum vorstellt, ein unendlich großes Universum, mit Teilchen, die willkürlich aneinander stoßen, Dann wird es gelegentlich kleine Fluktuationen in Zustände niedrigerer Entropie geben, und dann gehen sie wieder zurück. TED إذن لو تخيلتم ، كونا كبيرا للغاية، كون بلا حدود، بأجسام تتصادم مع بعضها عشوائياً، سوف يكون هنالك بين الحين و الآخر ترددات صغيرة في حالات الأنتروبيا المنخفضة، ثم سوف تتمدد مرة أخرى.
    Warte nur, bis Superman uns findet, dann wirst du was erleben. Open Subtitles أنتظرى حتى يجدنا سوبرمان و من ثم سوف ترى المتعة
    dann werden wir andere Ideen ausprobieren. TED ومن ثم سوف نخرج بأفكار جديدة نقوم بتجربتها
    Ich erzähle kurz etwas über die Entwicklungsvorgaben und dann zeige ich Ihnen das Ergebnis. TED انا اقول لكم قليلا عن معلمات التصميم ، ومن ثم سوف تظهر لك شخصيا.
    Sie wird Fotos von der Party machen... und dann werde ich ein Erinnerungsbuch machen. Open Subtitles سوف تلتقط صورا للحفلة و من ثم سوف أصنع كتاب ذكريات
    Aber wenn du wild entschlossen bist, den Kreislauf des Schreckens, an den du dich gewöhnt hast, auf ewig fortzusetzen, dann werde ich dir diesen Wunsch gewähren. Open Subtitles لكن إذا كنت عازمة لإدامة دورات العنف التي كنت قد تعودت، جيدا، ثم سوف يكون لي لاستيعاب لكم.
    Okay... dann werde ich dir folgen bei Louis. Open Subtitles حسنا، حسنا، اه، اه، ثم سوف أتابع الرصاص الخاص بك مع لويس.
    Wenn ich jetzt wegrenne, dann werde ich den Rest meines Lebens über meine Schulter schauen. Open Subtitles إذا أركض الآن، ثم سوف يكون تبحث على كتفي لبقية حياتي.
    dann werde ich dir die Augen ausreißen und meine Hunde den Rest erledigen lassen. Open Subtitles ومن ثم سوف أخرج مقلتيك من عينيك وأطعمها للكلاب
    Und dann werde ich, ähm, dann werde ich einfach anfangen, kleine Löcher in ihre Sachen zu schneiden. Open Subtitles أو رخصة قيادتها أو, شارة عملها... و من ثم سوف...
    Dann wird sie Ihnen zuhören und es nicht einmal merken. Open Subtitles ثم سوف تستمع إليك دون أن تعرف ذلك
    Ich werde den Präsidenten vorstellen. Dann wird er Sie vorstellen. Open Subtitles سوف أقدم الرئيس ثم سوف أقدمك
    - und Dann wird er ihr vergeben. Open Subtitles ومن ثم سوف يُسامحها
    Lass mich dir helfen, Yurievich zu beseitigen, dann wirst du dir anhören, was ich zu sagen habe. Open Subtitles دعني أساعدك في التخلص من يوريفيتش ثم سوف تسمعني في ما يجب أن أقوله
    dann wirst du als erster springen. Open Subtitles ثم سوف يقفز أولا.
    Und dann wirst du auf's College gehen. Open Subtitles ومن ثم سوف تذهبين إلى الجامعة
    Ich nehme jetzt die letzten Einstellungen vor... und dann werden wir beide diese Stadt verlassen. Open Subtitles سوف أضع اللمسات الأخيرة الآن ثم سوف نهرب معا ونترك متروبلس بعيدا
    Aber wenn ich die Hitze runterdrehe, und dann gibt es die Entwicklungsfähigkeitschwelle wo es jetzt möglich ist für einen Replikator zu leben. TED ومن ثم سوف اُخفض الحرارة ببطئ وأصل الى عتبة الجدوى حيث يُمكن الاًن للمُتكرر ان يعيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus