Wenn du das Bewusstsein verlierst, lasse ich dich ein wenig erholen, dann werde ich dir in die Arme und Beine schneiden, danach verstümmele ich dich, aber ich weiß noch nicht wie. | Open Subtitles | بعد ذلك ستفقدين وعيك ، ثم سأنتظر حتى تستعيديه ثم سوف أقوم بقطع ساقيك و ذراعيك بعد ذلك سوف أقوم بتشويهك |
Ich meine, Sie werden es eskalieren lassen, und dann werde ich zurückschlagen, und geht immer so weiter im Kreis, bis wir beide zu weit gegangen sind, wo ich dann vielleicht suspendiert werde und Sie gehen wieder zurück ins Gefängnis. | Open Subtitles | اعني انت سوف تصعد ومن ثم سوف انتقم و ستستمر السلسلة |
Ja, er wird nicht locker lassen, bis du es ihm verrätst... und Dann wird er den Rest der Reise Trübsal zu blasen. | Open Subtitles | نعم فهو سيستمر طوال الرحله في إقناعك حتى توافقين ومن ثم سوف يستمر في ممارسة الجنس |
Wenn man sich also ein sehr, sehr großes Universum vorstellt, ein unendlich großes Universum, mit Teilchen, die willkürlich aneinander stoßen, Dann wird es gelegentlich kleine Fluktuationen in Zustände niedrigerer Entropie geben, und dann gehen sie wieder zurück. | TED | إذن لو تخيلتم ، كونا كبيرا للغاية، كون بلا حدود، بأجسام تتصادم مع بعضها عشوائياً، سوف يكون هنالك بين الحين و الآخر ترددات صغيرة في حالات الأنتروبيا المنخفضة، ثم سوف تتمدد مرة أخرى. |
Warte nur, bis Superman uns findet, dann wirst du was erleben. | Open Subtitles | أنتظرى حتى يجدنا سوبرمان و من ثم سوف ترى المتعة |
dann werden wir andere Ideen ausprobieren. | TED | ومن ثم سوف نخرج بأفكار جديدة نقوم بتجربتها |
Ich erzähle kurz etwas über die Entwicklungsvorgaben und dann zeige ich Ihnen das Ergebnis. | TED | انا اقول لكم قليلا عن معلمات التصميم ، ومن ثم سوف تظهر لك شخصيا. |
Sie wird Fotos von der Party machen... und dann werde ich ein Erinnerungsbuch machen. | Open Subtitles | سوف تلتقط صورا للحفلة و من ثم سوف أصنع كتاب ذكريات |
Aber wenn du wild entschlossen bist, den Kreislauf des Schreckens, an den du dich gewöhnt hast, auf ewig fortzusetzen, dann werde ich dir diesen Wunsch gewähren. | Open Subtitles | لكن إذا كنت عازمة لإدامة دورات العنف التي كنت قد تعودت، جيدا، ثم سوف يكون لي لاستيعاب لكم. |
Okay... dann werde ich dir folgen bei Louis. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، اه، اه، ثم سوف أتابع الرصاص الخاص بك مع لويس. |
Wenn ich jetzt wegrenne, dann werde ich den Rest meines Lebens über meine Schulter schauen. | Open Subtitles | إذا أركض الآن، ثم سوف يكون تبحث على كتفي لبقية حياتي. |
dann werde ich dir die Augen ausreißen und meine Hunde den Rest erledigen lassen. | Open Subtitles | ومن ثم سوف أخرج مقلتيك من عينيك وأطعمها للكلاب |
Und dann werde ich, ähm, dann werde ich einfach anfangen, kleine Löcher in ihre Sachen zu schneiden. | Open Subtitles | أو رخصة قيادتها أو, شارة عملها... و من ثم سوف... |
Dann wird sie Ihnen zuhören und es nicht einmal merken. | Open Subtitles | ثم سوف تستمع إليك دون أن تعرف ذلك |
Ich werde den Präsidenten vorstellen. Dann wird er Sie vorstellen. | Open Subtitles | سوف أقدم الرئيس ثم سوف أقدمك |
- und Dann wird er ihr vergeben. | Open Subtitles | ومن ثم سوف يُسامحها |
Lass mich dir helfen, Yurievich zu beseitigen, dann wirst du dir anhören, was ich zu sagen habe. | Open Subtitles | دعني أساعدك في التخلص من يوريفيتش ثم سوف تسمعني في ما يجب أن أقوله |
dann wirst du als erster springen. | Open Subtitles | ثم سوف يقفز أولا. |
Und dann wirst du auf's College gehen. | Open Subtitles | ومن ثم سوف تذهبين إلى الجامعة |
Ich nehme jetzt die letzten Einstellungen vor... und dann werden wir beide diese Stadt verlassen. | Open Subtitles | سوف أضع اللمسات الأخيرة الآن ثم سوف نهرب معا ونترك متروبلس بعيدا |
Aber wenn ich die Hitze runterdrehe, und dann gibt es die Entwicklungsfähigkeitschwelle wo es jetzt möglich ist für einen Replikator zu leben. | TED | ومن ثم سوف اُخفض الحرارة ببطئ وأصل الى عتبة الجدوى حيث يُمكن الاًن للمُتكرر ان يعيش |