"ثم مع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und mit
        
    • und dann mit
        
    KA: Sie haben es selbst finanziert, Und mit Spenden und dieser Stiftung. TED كورت أندرسون:كنت تموله بنفسك ، من ثم مع المساهمات و هذه المؤسسة
    Bis es eingegossen Und mit Duftwässern versetzt war, war es nur noch lauwarm... Open Subtitles لقد كانت فاترة جداً ، ثم مع الوقت فقد نفذت منها رائحة العطر
    Und mit meiner Psychologiedozentin in der Eisdiele. Open Subtitles ثم مع أساتذتي في علم النفس في باسكين روبينز
    erst mit kosmischer Strahlung und dann mit Teilchenbeschleunigern -- Maschinen, die mit hohen Energien subatomare Teilchen aufeinanderprallen lassen. TED بداية مع الأشعة الكونية، ومن ثم مع مسرعات الجسيمات، آلات تسحق معا جزيئات دون ذرية في مستويات طاقية عظيمة.
    Uh, er wird ein sehr sehr kleines Loch bohren, und dann mit einem Computer, wir der den Sucher durch ihr Gehirn führen. Open Subtitles , سيقوم بثقب ثقب صغير للغاية , ثم مع استخدام الحاسوب سيعرف طريقه داخل المخ
    Und mit etwas Glück, können wir den Impfstoff, der ihn am Leben hält, reproduzieren. Open Subtitles ...ثم مع الحظ سوف نكون قادرين ...على انتاج لقاح من الذي يبقيه حياً
    Du warst so beschäftigt mit der Arbeit Und mit deinem neuen Freund... den ich übrigens noch nicht kennengelernt habe. Open Subtitles مشغول جدا في المكتب، ثم مع صديقها الجديد الخاص بك... ما هي، بالمناسبة، أنا لم أر أي وقت مضى.
    Und mit deinen sechs Aposteln schreibst du ein brandneues Testament. Open Subtitles ثم مع أتباعك الستة اكتبي إنجيلا جديداً
    Erstens sollten Länder, in Einklang mit der Resolution 1564 des UNO-Sicherheitsrates, der Afrikanischen Union die logistische, materielle und finanzielle Hilfe zukommen lassen, um die man angesucht hat. Mit dieser Unterstützung könnten die von der AU autorisierten Truppen die Flüchtlingslager bewachen Und mit der Zeit auch Dörfer beschützen, so dass Männer, Frauen und Kinder wieder sicher nach Hause zurückkehren könnten. News-Commentary هناك نقطتان أخريان في حاجة إلى التوضيح. أولاً، ووفقاً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1564، يتعين على الدول أن تزود الاتحاد الإفريقي بالمساعدات اللوجستية والمادية والمالية التي طالب بها من قبل. وبهذا الدعم، تستطيع قوات مفوضة من قِـبَل الاتحاد الإفريقي أن تتولى حراسة معسكرات اللاجئين، ثم مع الوقت، حماية القرى، حتى يتمكن الرجال والنساء والأطفال من العودة إلى بيوتهم آمنين.
    Und wir haben ähnliche Projekte in Tansania, Mosambik, Kenia und Äthiopien mit anderen Partnern, die versuchen, das Gleiche zu erreichen, um so viele Leben so schnell wir nur können zu retten, doch dies auf eine systematische Art und Weise zu tun, die landesweit eingeführt werden kann, und dann mit einem Modell, das in jedem beliebigen Land der Welt eingeführt werden kann. TED ولدينا مشاريع مشابهة في تنزانيا، موزمبيق، كينيا واثيوبيا وشركاء آخرين يحاولون تحقيق نفس الشئ، لإنقاذ أكثر أرواح بأقصى سرعة نستطيعها، لكن لفعل ذلك بطريقة سلسلة يمكن تطبيقها على كل البلد ثم مع نموذج يمكن تطبيقه في أي بلد في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus