"ثم يأتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • dann kommt
        
    • Dann kommen
        
    • Dann kam
        
    • Dann taucht
        
    Hochglykämisches Essen, wie Weißbrot, verursacht eine schnelle Ausschüttung von Glukose ins Blut und dann kommt der Abfall. TED إن غذاءاً ذو نسبة كبيرة من السكر، مثل الخبز الأبيض، يؤدي إلى إفراز سريع للجلوكوز في الدم، ثم يأتي الإنخفاض.
    Hey, kennst du diesen Film, den mit dem Cowboy, der König ist von so einem Schloss, und dann kommt ein Astronaut, der das Ganze an sich reißen will, und der Cowboy versucht, ihn umzubringen, Open Subtitles هل قد رأيت ذلك الفيلم الذي فيه راعي البقر وهو مثل ملك القلعة ثم يأتي رجل الفضاء ويحاول الإستيلاء عليها
    dann kommt er her, um neu anzufangen, ein neues Geschäft aufzubauen. Open Subtitles ثم يأتي الى هنا ليبدأ حياته مجددا و ينشئ تجارة جديدة
    Dann kommen die Banderilleros, die den Stier verwirren und um ihn herumflitzen, während sie noch mehr Lanzen in ihn stecken. Open Subtitles ثم يأتي دور البانديرلورز الذين يلهون الثور، بينما يغرق هو في مزيد من الرماح.
    Und Dann kommen die Banditen... und wollen mir den Vogel wegnehmen. Open Subtitles ثم يأتي أولئك اللصوص الذين يحسبون بأن الطائر من حقهم!
    Dann kam der wissenschaftlich entscheidende Versuch mit den Aufklebern. TED ثم يأتي الاختبار العلمي الأساسي، و هو اختبارالملصقات.
    Dann taucht dieser Typ hier auf und ihr werft mich weg wie einen unmodernen, alten Pullover. Open Subtitles ثم يأتي هذا الرجل إلى المدينة فترمونني جانبا , كملابس العام الماضي
    Zuerst kommt der hinreichende Verdacht, dann kommt ein Beschluss. Open Subtitles أولاً يأتي دور السبب المحتمل. ثم يأتي دور المذكرة
    dann kommt jemand und bringt dich von diesem Pfad ab. Open Subtitles ثم يأتي شخص على طول ويدفعك من هذا الطريق أنت فقط
    Sie halte heute noch keinen Freier. dann kommt endlich einer. Open Subtitles لا زبائن طول اليوم ثم يأتي شخص واحد
    Und dann kommt ein schmieriges Moppelchen daher und nimmt dir alles weg. Open Subtitles "ثم يأتي شخص سمين جشع، ويأخذ كل شيء من أمامك"
    dann kommt ein Sprungmeister, das ist ein Unteroffizier mit großer Erfahrung in Luftlandeoperationen. TED ومن ثم يأتي مسؤول القفز وهو ضابط صف متمرس في عمليات الجوقلة ( القفز المظلي )
    (Text: Bei oft, installieren Sie die Ziege-Zeit ein Fehler erbrechen.) (Lachen) dann kommt der erste Teil der Frage. TED (النص: في احيان, وقت-الماعز يثبت خطأ تقيؤ.) (ضحك) ثم يأتي الجزء الاول من السؤال.
    Sie sagen: "Ich weiß nicht, ob ich das machen möchte," dann kommt ein Mentor und hilft ihnen, sich von der gewöhnlichen in eine besondere Welt zu bewegen. TED ويقولون، "لا أعلم إن كنت أريد المجازفة في هذه الأمر،" ثم يأتي المرشد ويساعدهم على التحول من العالم العادي إلى عالمهم الخاص.
    Ich war in einem kleinen Restaurant in Spanien, zum Mittagessen – an einem dieser schönen Tage, wenn man es fast für sich selbst hat, und man trinkt ein Glas Wein und erfreut sich an der Umgebung, der Kultur, am Essen und an der Ruhe und fühlt sich sehr glücklich, und dann kommt ein Bus voller Touristen und entleert sich in das Restaurant. TED كنت مرة في مطعم صغير في إسبانيا أتناول الغداء أحد الأيام الجميلة التي تكون فيها في المكان لوحدك تشرب كأساً من الخمر، وتسمتع بالمنطقة المحلية الإسبانية والثقافة والطعام والهدوء، وتشعر بحظ وفير ثم يأتي باص مليئ بالسياح ينزلون منه ويملؤون المطعم
    Und dann kommt Dracula und fertigt sie ab. Open Subtitles ثم يأتي "دراكولا" هذا ويحطم كل شيء.
    (Gelächter) Jau! Und Dann kommen die Nachrichten-Teams und die Interviews mit Otto Normalverbraucher, Leserbriefe. TED (ضحك) نعم. ثم يأتي طاقم الأخبار، و ولقاءات الرجل في الشارع، الخطابات والمحرر.
    Dann kommen die Ingenieure, stehen herum... und streiten über Dränage, Fundamente, Baubestimmungen, exakte Angaben... vier Kilometer lange Zäune, 1.200 Kilo Stacheldrahtzaun... 6.000 Kilo Elektrozaun, Keramik-Isolatoren... drei Kubikmeter Luft pro Gefangenen. Open Subtitles ثم يأتي المهندسون, ويقفون متسكعين يتجادلون بخصوص شبكة مصارف المياه الأساسات, الشيفرات, المواصفات المحدده أسوار بطول عدة كيلو مترات و1200 كيلو غرام من الأسلاك الشائكه
    Dann kommen das Lächeln, die Frau, die Liebe. Open Subtitles ثم يأتي الضحك الـمــرأة، الحـبّ
    Dann kam ein Staatsanwalt zu mir in die Zelle. Open Subtitles و من ثم يأتي المدعي العام إلى زنزانتي
    Dann kam Herb Melnick daher mit seinem Zotteligen Haaren und seinem Goofy Charme Open Subtitles ثم يأتي (هيرب ميلنك) بشعره الأشعث و سحره الأخرق
    Dann taucht am Horizont ein Hercules mit ausgefahrener Gangway auf. TED ثم يأتي شخصا من الأفق منحدرا كهرقل.
    Dann taucht mein Dad plötzlich auf und erschießt dich. Open Subtitles ثم يأتي والدي ويقتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus