TH: Und das war's in etwa. Allerdings gaben uns die 160 Tunnel die Möglichkeit, die Archive zu plündern. | TED | ثوماس هيلم: وهذه هي النهاية، ولكن بالطبع، أيضًا الأنفاق التي يبلغ عددها 160 أعطتنا فرصة لعرض بعض الصور من الأرشيف. |
TH: Hier ist eine andere Kamera. Sie wird meist im Sport eingesetzt. | TED | ثوماس هيلم: هذا كاميرا أخرى. إنها تستعمل عادة للرياضة. |
TH: Wenn also Holz hacken und Kaminfeuer so interessant sein können, warum nicht auch stricken? | TED | ثوماس هيلم: عندما يكون حرق الخشب وتقطيعه ممتعًا بهذا الشكل، فلماذا لا تكون الحياكة كذلك؟ |
(Gelächter) TH: Und nun dachten wir, ja, wir haben ein tolles Programm. | TED | (ضحك) ثوماس هيلم: وفكرنا الآن، نعم، لدينا برنامج رائع. |
(Gelächter) TH: Genau. Wieso ist das also so etwas Besonderes? | TED | (ضحك) ثوماس هيلم: بالضبط. إذن لماذا يبرز هذا؟ |