Wenn sie durch den Kreis der Finsternis kamen, sind ihre Seelen unrein! | Open Subtitles | لو كانوا قد جاؤوا عبر دائرة الظلام فإن أرواحهم غير صافية |
Als sie zu uns kamen, hielten viele sie... für Kriminelle und Straftäter. | Open Subtitles | عندما جاؤوا في هنا الكثير من الناس فكروا بهم كمجرمون وجانحون. |
Sie kamen ins Land, brannten es nieder, vergewaltigten, mordeten und plünderten. | Open Subtitles | لقد جاؤوا إلى بلادنا منذ قرن مضى قاموا بالقتل والنهب |
Jack, was ist, wenn die durch die Tür hinter uns kommen? | Open Subtitles | جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب |
Die anderen 20, inklusive Präsident und Premierminister, kommen aus ganz normalen Verhältnissen. | TED | العشرون عضو المتبقين، بما فيهم الرئيس ورئيس الوزراء، جاؤوا من خلفيات عادية تماماً. |
Aber als er im Alter von 94 Jahren starb, musste die Polizei die Straßen in seiner Nachbarschaft absperren, um die Menschenmenge unterzubringen, die zum Trauern gekommen waren. | TED | ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته. |
Um dieses Objekt in Teheran zu sehen, kamen Tausende von im Iran lebenden Juden nach Teheran. | TED | لرؤية هذا الشيء في طهران، آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران جاؤوا إلى طهران لرؤيته. |
Aber tatsächlich kamen im Laufe der folgenden Wochen und Monate Hunderttausende Menschen, um die Ausstellung zu sehen. | TED | لكن حقيقةً، في الأسابيع والأشهر التي تلتها مئات الألاف من الزوار، جاؤوا ليحضروا العرض |
Eure Drohung war am Tor angeschlagen, als sie kamen. | Open Subtitles | تهديدك ضدهم أرسل على الباب كما جاؤوا فيهم. |
Das sind nicht meine Freunde. Sie kamen mit der Polizei. | Open Subtitles | هؤلاء القوم ليسوا أصدقاءً لي، بل جاؤوا مع الشرطة |
Und dann kamen die Bauern wie aus dem Nichts und schlugen uns mit Stöcken. | Open Subtitles | قريباً،مزارعون بالعصي جاؤوا مِنْ مكان ما وَضْربُونا |
Die Männer, die kamen, haben den Schatz in einer Höhle vergraben. | Open Subtitles | الرجال الذين جاؤوا و دفنوا الكنز في الكهف. |
Es kamen Fremde durch das, was ihr Portal nennt. Wer sind sie? | Open Subtitles | يوجد غرباء جاؤوا من خلال الأداة التى تسموها المدخل من يكونوا ؟ |
Davon erfuhr ich erst, als sie kamen, um ihn zu verhaften. | Open Subtitles | أنا لم أعرف حتى حول ذلك حتى جاؤوا إلى الباب لإعتقاله، موافقة؟ |
Russen, Iraner, Chinesen, Eritreer, Kubaner -- sie kommen auf der Suche nach Sicherheit in den Westen. | TED | روسيون، إيرانيون، صينيون، إيريتيريون، كوبيون، جاؤوا إلى الغرب من أجل الأمان. |
Sie kommen wohl schon 40 Jahre her. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّهم جاؤوا هنا لمدة 40 سنة تقريباً. |
Sie kommen zurück und bringen was mit. Sie möchten, dass Sie warten. | Open Subtitles | لقد جاؤوا بشيء ما يخصك ويريدونك أن تنتظر |
Sie waren in der Kirche und auf dem Friedhof, also hab ich einen gehauen. | Open Subtitles | جاؤوا إلى الكنيسة ثم المقبرة فضربت أحدهم |
Die Wahrheit ist, dass Flüchtlinge, die sich niederlassen wollen, besser überprüft werden, als jede andere Bevölkerungsgruppe, | TED | الحقيقة أن اللاجئين الذين جاؤوا من أجل إعادة الإدماج هم أكثر تمحيصاً من أي مجموعة أخرى قدمت إلى بلداننا. |
Aber jetzt haben sie das Militär geholt und hart gegen die Juden durchgegriffen. | Open Subtitles | و لكنهم الآن جاؤوا بالجيش إلى هنا. ثم حدوا من التواجد اليهودي. |
Sie sind hier, um zu helfen. | Open Subtitles | مباريات ودية. لقد جاؤوا للمساعدة. |
Denken Sie an den Morgen zurück, als die beiden Männer eintraten. | Open Subtitles | الآن إرجع للماضي إثنان منهم جاؤوا هنا، وأنت رأيتهم |