"جاهزين" - Traduction Arabe en Allemand

    • fertig
        
    • vorbereitet
        
    • soweit
        
    • so weit
        
    • bereit sind
        
    • können
        
    • bereiten
        
    • startklar
        
    • sind bereit
        
    Pilot, wir sind so weit. fertig zum Abflug. Open Subtitles تابع أيها الطيار نحن جاهزين للاقلاع الآن
    General, alles beladen und fertig. Open Subtitles أعطنا الإذن بالانطلاق وسنكون جاهزين للتدخل في خلال خمس دقائق
    Aber man muss darauf vorbereitet sein und nur die beste Qualität bieten. Open Subtitles ولكن عندما يظهر مثل هذا الطلب نكون جاهزين لتقديم أفضل نوعية
    Aber ich setze sie besser erst ein, wenn wir soweit sind. Open Subtitles لا نستطيع ان نضعهم بالاسطوانات بعد . انها صعبة قليلا. حسنا سوف نضعهم جميعهم عندما نكون جاهزين للانطلاق
    Wir holen dich, wenn's so weit ist. Treib inzwischen das Geld auf. Open Subtitles سوف نستدعيك عندما نكون جاهزين عليك أن تحضر المال مع الصّفقة
    Ich möchte, dass die Kinder morgen früh um 9 bereit sind. Open Subtitles أحب ان يكون الاطفال جاهزين في الساعة التاسعة صباح الغد
    Anstatt auszuteilen, können wir eine Pause machen, durchatmen, das Thema ändern oder gehen und wiederkommen, wenn wir bereit sind. TED عوضاً عن فقدان السيطرة، يمكننا أن نتوقف ونأخذ نفساً عميقاً، نغيّر الموضوع أو نغادر، ونعود بعدها حين نكون جاهزين.
    Was ich tun werde, ist eine Mittagspause gewähren, aber bereiten Sie sich darauf vor, danach mit Ihrem Fall fortzufahren. Open Subtitles ما سأفعله هو أخذ استراحة للغداء ولكن كونوا جاهزين للتكملة بعد العودة
    Ich rufe eine Besprechung ein, wenn wir fertig sind, aber das wird nicht lustig. Open Subtitles سأرتب تقرير مختصر حين نكون جاهزين ولكن لن يكون الامر جيداً
    Alles war fertig, die Bulldozer standen bereit, und dann fand eine Umweltstudie fünf gefährdete gelb gepunktete Frösche. Open Subtitles كنا جاهزين للبدء و الجرافات جاهزة ومن ثم دراسة الأثر البيئي فتبين ان 5 ضفادع مرقعة بالاصفر مهددة بالانقراض
    Wenn ich es weiß, brauch ich den Beitrag von allen, wie wir die verantwortlichen Kerle fertig machen. Open Subtitles عندما أعرف, سأحتاج إلى الجميع جاهزين, لكي نأدي المسؤولين عن ذلك.
    Er sollte doch erst hereinkommen, wenn wir fertig sind. Tut mir leid. Open Subtitles إعتقدتُ أننا إتفقنا أنَّكِ ستدخلينه عندما نكون جاهزين
    Ich habe zwei Bestellungen fertig. Open Subtitles لدي طلبينِ جاهزين هل سَتقدِمهُما أم ماذا؟
    Geh hoch und frag, ob sie fertig sind. Open Subtitles اصعد للأعلى واسألهم إن كانوا جاهزين
    Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind. UN ومن المهم أيضا أن يكون المديرون جاهزين كما يجب للتعامل مع الأثر الإنساني والتنظيمي لهذه المأساة.
    vorbereitet für jedes verrückte Abenteuer, welches das Leben uns auf den Weg gibt. Open Subtitles و سنكون جاهزين لأي مغامرة مجنونة يرميها العالم في طريقنا
    So, ich glaube, wir sind soweit, dass wir uns einen besseren Aufenthaltsort suchen. Open Subtitles إذن ، أحسبنا جاهزين لنجد موقعاً ذي افضلية
    Ja, sag ihm, wir sind soweit. Wir können. Open Subtitles لذا نعم , قل له ان يذهب ليجهز اننا جاهزين
    Pilot, wir sind so weit. Open Subtitles تابع أيها الطيار نحن جاهزين للاقلاع الآن
    Wir müssen sicher stellen, dass sie bereit sind, die Mehrheit zu sein. TED كما علينا أن نؤكد على أنهم جاهزين لأن يكونوا أغلبية.
    Also wir können Armut noch nicht abschaffen, aber wir können damit beginnen. TED إذن ربما لسنا جاهزين لاستئصال الفقر تماما في الوقت الحالي، لكننا نستطيع أن نبدأ في ذلك.
    Was ich tun werde, ist eine Mittagspause gewähren, aber bereiten Sie sich darauf vor, danach mit Ihrem Fall fortzufahren. Open Subtitles ما سأفعله هو أخذ استراحة للغداء ولكن كونوا جاهزين للتكملة بعد العودة
    alle 23. Die SBDs sind auch startklar. Open Subtitles الــ 23 كلهم . المراقبين جاهزين للتحرك
    Ok, Tracy, die sind bereit für deine Dankesrede in 3, 2, 1... Open Subtitles حسنا ترايسي.إنهم جاهزين لخطاب قبولك الجائزة في 3.. 2..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus