Stellt euch ein Hotel mit unendlich vielen Zimmern vor und einen sehr emsigen Nachtportier. | TED | تخيّل فندقاً يحوي عدداً لانهائياً من الغرف ومدير ليلي مجتهد جداً في عمله. |
Es ist eigentlich eine sehr schöne Gegend Kambodschas, wo Reis angepflanzt wird. | TED | في الواقع أنها منطقة جميلة جداً في كمبوديا، حيث يُزرع الأرز. |
Okay? Nun, das Marketing war sehr, sehr erfolgreich dabei, Gelegenheiten für Impuls-Käufe zu schaffen. | TED | الآن لقد قام التسويق الإعلاني بمهمة رائعة جداً في صنع فرص للشراء المتكرر |
Ma'am, wir haben Anlaß zu glauben, es befindet sich jemand äußerst gefährliches in diesem Motel. | Open Subtitles | سيدتي ، لدينا أسباب تدفعنا أن نشك بأن هناك شخصاً خطراً جداً في الفندق |
Deine Mum kann auf sich aufpassen. Darin ist sie ziemlich gut. | Open Subtitles | بإمكان أمك أن تعتني بنفسها إنها جيدة جداً في ذلك |
Sie waren zu sehr mit dem Dreck beschäftigt, den du gemacht hast. | Open Subtitles | كانوا مشغولين جداً في تحويلك إلى هذا الهراء الذي أصبحت عليه. |
Sie wissen, dass wir eigentlich einige sehr gemütliche Verandamöbel im Garten haben? | Open Subtitles | أثاث مريح جداً ..في الفناءالخلفي. مع مكان لوضع علبك المعاد تصنيعها |
Glaub mir, ich bin seit ich in kleines Kind bin sehr gut darin. | Open Subtitles | ثق بي، كنت جيدة جداً في ذلك منذ أن كنت فتاة صغيرة. |
- Deine Mutter war noch sehr jung als sie schwanger wurde. | Open Subtitles | لقد كانت أمك صغيرة جداً في السن عندما حملت بك |
Als wir noch Geld hatten, war ich sehr aktiv in der hetero-schwulen-Portier-Bewegung in der Park Avenue. | Open Subtitles | عندما كنا نملك النقود، كنت عضوة نشيطة جداً في برنامج دعم المستقيمين لحقوق المثليين الجنسيين. |
Und wir sind sehr damit beschäftigt, eine Familie zu gründen, dafür braucht man viel Zeit. | Open Subtitles | ونحن أيضاً مشغولون جداً في المحاولة لـ انشاء عائلة وهذا يتطلّب الكثير من الوقت |
Nach meiner Erfahrung, sind Investmentbanker sehr gut darin, Unwahrheiten zu verbergen. | Open Subtitles | ،من خلال خبرتي المصرفيون المستثمرون جيدون جداً في إضمار الأكاذيب |
-Das stimmt nicht. -Schalt wieder ein. Die äußern sich sehr deutlich. | Open Subtitles | إذاً أعد تشغيل التلفاز، لكي تكون دقيقاً جداً في كلامك. |
Bevor die NSA ihn aus dem Land geschafft hat, standen wir uns sehr nahe. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من بعضنا جداً في السابق وكالة الأمن القومي اخذوه خارج القطر |
So kann es draußen sehr trüb sein und sie können dennoch arbeiten oder es kann draußen sehr hell sein und sie können arbeiten. | TED | يمكن ان يكون جزء من المساحة قاتمٌ جداً .. في المكان الذي تقوم به بعملك ويمكن أن يكون مشرقا جدا هناك ، وانت تقوم بعملك |
Ich denke, dass seine Witwe sehr erfolgreich in ihrem Streben sein wird. | TED | واظن ان أرملته سوف تكون ناجحة جداً في تحقيق مبتغاها |
Ich hatte zu Beginn meiner Karriere sehr viel Glück. | TED | لقد كنت محظوظاً جداً في بداية عملي في هذ المجال |
Ich glaube, der Jemen wird in einer sehr schlechten Lage sein. In den nächsten zwei bis drei Jahren. | TED | واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة |
Warum gehst du so spät abends und so früh am Morgen rein? | Open Subtitles | لماذا تذهب هناك متأخراً في الليل, وباكراً جداً في الصباح ؟ |
Ja, du bist es und du bist so hübsch am Morgen. | Open Subtitles | أجل ، هذه أنت ، تبدين جميلةً جداً في الصباح |
Die Rechnung ist hier ziemlich einfach. | TED | وأعتقد أن الجانب المادي واضح جداً في هذا. |
Die Luft an diesem Ort ist so knapp, dass ich kaum atmen kann. | TED | الهواء ضئيل جداً في المكان الذي أنا فيه لدرجة أني أحس بصعوبة التنفس. |