neue Wege lernen die Umwelt auszunutzen, neue Wege mit ihrer Umgebung umzugehen. | TED | تعلّم طرقٍ جديدةٍ لاستكشاف الوسط، طرقٌٍ جديدةٌ للتعامل مع المحيط. |
Ich hatte keine neue Ideen und das Denken satt. | TED | لم أكن قادرًا على جلب أي أفكارٍ جديدةٍ وتعبت من التفكير. |
Gibt es eine neue Gelegenheit oder Gefahr, können die Bienen ihr Gesellschaftssystem nicht über Nacht neu erfinden. | TED | وعند توافر فرصةٍ جديدةٍ أو خطرٍ داهمٍ، فلا يسع النحل إعادة هيكلة النظام في ليلة واحدة. |
Doch wenn Sie etwas haben, das eine Funktion erfüllt, und wirklich günstig ist, werden die Menschen neue Möglichkeiten finden, es zusammen zu setzen und neue Dinge daraus machen. | TED | لكن إن وجد شيئٌ ما وكان لديه وظيفةً و كان فعلاً رخيص الثمن، فالناس سيتوصلون لتجميعه بطرقٍ جديدةٍ لصنع أشياءٍ جديدةٍ. |
Erfinden wir neue Worte! neue Rhythmen! | Open Subtitles | هَلُمَّ بنا لإبتكار كلماتٍ جديدةٍ و قفياتٍ جديدةٍ |
Wir entwickelten uns als Spezies in der Savanne von Afrika, aber dann sehen Sie wie Menschen in neue Umgebungen vorstoßen -- in Wüsten, in Urwälder, in die Eiszeittundra von Sibirien -- harte, harte Umgebung -- in Amerika, in Australasien. Jeder Vorstoß beinhaltet lernen -- | TED | تطوّرْنا ككائناتٍ في الأراضي السّافانا الإفريقية، لكن من ثمّ ترون بشراً يهاجرون نحو أوساطٍ جديدةٍ ـــ نحو الصّحارى، نحو الغابات، نحو سهول التَّندرة السّيبيرية خلال العصر الجليدي ــ أوساطٌ قاسيّةٌ، قاسيّة ــ نحو الأمريكتين، نحو أستراليا. كلّ هجرةٍ اشتملت على تعلّمٍ |
Eigentlich war das ein Geschenk für mich, denn so begann unser Lernprozess, auf eine neue Art über das Leben nachzudenken. | TED | في الحقيقة لقد كان هذا ، بالنسبة لي ، بمثابة الهديّة، لأننا بدأنا رحلة لِتًعلُّم طريقةٍ جديدةٍ للتفكير بشأن الحياة . |