Macht man die Veränderungen rückgängig, kann man die Sprache von heute bis zu ihren Wurzeln zurückverfolgen. | TED | من خلال إلغاء هذه التغيُّرات بإمكاننا تتبع اللغة من الوقت الحاضر رجوعًا إلى جذورها القديمة. |
Und die Pflanzen filtern mit ihren Wurzeln das verschmutzte Wasser der Fische. | TED | والنباتات سوف تنقي بواسطه جذورها مياه الأسماك المتسخه |
Ich habe Stücke ihrer Wurzel, womit... lch werde darüber nachdenken, Captain. | Open Subtitles | عدت بعينة من جذورها التي.. ساضع ذلك في الاعتبار , كابتين |
Sie buddeln sich ins Erdreich und fressen... das Getreide von der Wurzel her. | Open Subtitles | تمضي معظم وقتها بحفر الجحور في التربة... وقضم المحاصيل بدءاً من جذورها |
Es ist in seinen Wurzeln erkennbar aus dem 19. | TED | كل تلك تعود في جذورها الى القرن التاسع عشر |
Eine monströse Kröte hat sich in seinen Wurzeln niedergelassen und läßt den Baum nicht mehr gedeihen. | Open Subtitles | واستوطن في جذورها علجوم ضفدع الطين هائل ولم يدع الشجرة تنمو |
seine Wurzeln sind lang und tief. Sein Fundament, wie ich versucht habe zu zeigen, existiert schon, innerhalb jedem von uns. | TED | جذورها طويلة وعميقة. قواعدها أو أساسياتها، التى حاولت أن أظهرها، موجودة أصلاً، فى داخل كل منا. |
Wenn sie wachsen, werden sie um die Minen herum wachsen, ihre Wurzeln werden die Chemikalien in ihnen entdecken, und dort wo die Blumen rot werden, steigt man nicht hin. | TED | وبينما تنمو، ستنمو حول الألغام، وستكشف جذورها الكيماويات فيها، وعندما تتحول الزهرة إلى اللون الأحمر لا تخطو. |
Die Zentralbanken mögen im Idealfall von politischem Einfluss unabhängig sein, aber sie sind nichtsdestoweniger dem Staatskörper gegenüber rechenschaftspflichtig. Sie verdanken ihre Legitimität dem politischen Prozess, aus dem sie hervorgegangen sind und der in dem Willen der Bürger wurzelt, denen zu dienen sie gegründet wurden (und aus dem sich ihre Autorität speist). | News-Commentary | إن البنوك المركزية، برغم استقلالها من المنظور المثالي عن النفوذ السياسي، مسؤولة أمام الدولة. فهي تدين بشرعيتها للعملية السياسية التي أنشأتها، والتي تمتد جذورها إلى إرادة المواطنين الذين أنشئت لخدمتهم (والذين تستمد منهم سلطتها). |
Wir haben auch entdeckt, dass bei den Pflanzen, soviel wir bis jetzt von ihnen und ihren Genomen zu verstehen begonnen haben, das Ökosystem, das sie umgibt, und die Mikroben, die in ihren Wurzeln leben, mindestens genau so viel Einfluss auf die Charakteristik dieser Pflanzen haben wie das Stoffwechselsystem der Pflanzen selbst. | TED | هذا شيء مدهش ولكننا اكتشفنا ايضا في حالة النباتات أنه كلما فهمنا اكثر عن الجينومات الخاصة بها كلما عرفنا ان النظام البيئي المحيط بها ولميكروبات التي تعيش في جذورها لها تأثير كبير على مواصفات تلك النباتات وعلى عمليات "الأيض" وانتاج الطاقة في تلك النباتات |
Nicht einfach nur abreißen, du musst die Wurzel erwischen. | Open Subtitles | أترى هذه الاعشاب؟ عليكّ أتّ تنزعها من جذورها. |
Man muss das Problem an der Wurzel packen. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أخرى، غير ازالة المشكلة من جذورها. |
Das Problem bei der Wurzel packen und beseitigen. - So macht man das als König. | Open Subtitles | اجتثاث المشاكل من جذورها يمحوها، هذا ما تفعله حين تكون الملك. |
Eine monströse Kröte hat sich in seinen Wurzeln niedergelassen und lässt den Baum nicht mehr gedeihen. | Open Subtitles | واستوطن في جذورها علجوم ضفدع الطين هائل ولم يدع الشجرة تنمو |
Des Königreichs Mughal mit seinen Wurzeln in Delhi... | Open Subtitles | شجرة مملكة المغول مع جذورها فى دلهى |
Reif, rund im Geschmack, seine Wurzeln in der Erde, das Aroma im Himmel, getrunken von einem Affen. | Open Subtitles | عتيقة و كاملة جذورها في الأرض و فروعها في السماء شربها قرد |
"von jenem Baum, von dem niemand weiß, "woher seine Wurzeln sprießen." | Open Subtitles | تلك الشجرة التي لا أحد يعرف من "أي مكان تستمد جذورها |
Dieser Ansatz führt die Vereinten Nationen auf ihre Wurzeln zurück. | UN | 20 - ومن شأن هذا النهج أن يعود بالأمم المتحدة إلى جذورها. |
In den Wäldern, wenn Bäume durch ihre Wurzeln spüren, dass ein anderer Baum krank ist, senden sie zur Heilung einen Teil ihrer eigenen Nährstoffe zu diesem kranken Baum. | TED | في الغابات، عندما تشعر الأشجار من جذورها أن شجرة أخرى مريضة، يقومون بإرسال جرعة من المغديات لتلك الشجرة ليساعدوها على الشفاء. |