Dies ist ein schöner Datensatz von 9.000 Teilnehmern eines Wettbewerbs dreier Zeitungen und Magazine. | TED | ههذ بيانات رائعة عن 9 آلاف شخص من الذين كتبوا ل3 جرائد و مجلّات كانت بها مسابقات. |
Gläubige wie Neugierige hier, natürlich auch die von Berufswegen Neugierigen, die Fotoreporter und Journalisten der großen Zeitungen aus aller Welt. | Open Subtitles | وبين الفضوليين صحفيين ومصوريين من جرائد في مختلف أنحاء العالم |
Alle großen Fernsehstationen, über ein Dutzend Radiosender und Reporter aller Zeitungen warten auf die nächste Enthüllung. | Open Subtitles | لدينا جميع شبكات التلفزيون الكبرى وأكثر من اثني عشر بث إذاعي مباشر ومراسلين من جرائد الأخبار . الكل ينتظر |
Aber wenn ich morgen in der Zeitung bin, ist es Ihre Schuld. | Open Subtitles | لا تتفاجأ إن قرأت خبر موتي في جرائد الغد |
Die Dokumente, die heute in der Zeitung veröffentlicht werden beweisen, dass der Verräter Karpov im Begriff war mehr als 40 Trillionen kostbare russische Rubel zu stehlen um seine eigene Haut zu retten! | Open Subtitles | الوثائق التى سنتشر في جرائد اليوم تثبت ان الخائن تريتور كوربوف تفيد سرقته لأكثر من 40 مليون |
Er zog aus in die Kälte, die ausgelatschten Schuhe mit Tüchern umwickelt, seine Wolljacke mit Zeitungen ausgestopft, und trottete durch brusttiefen Schnee zum Rangierbahnhof, wo er auf blutigen Händen und Knien nach Kohlestücken suchte, nach Kartoffeln, die aus einem kaputten Sack gefallen sein konnten. | Open Subtitles | خرج في غياهب البرد، حذاء مهترئ ملفوف في خرق، ورق جرائد يبطّن |
Kreuzworträtsel in 11 großen internationalen Zeitungen, mit identischen Hinweisen. | Open Subtitles | ..ألغاز كلمات متقاطعة في 11 جرائد عالمية كبرى بأدلّة مماثلة |
Plötzlich kommt dieser Bursche daher und entdeckt es in Zeitungen und Zeitschriften? | Open Subtitles | فجأةً، يظهر هذا الفتى، ويعرفُ الأمر، بواسطة جرائد ومجلات؟ |
Verwunderlich, dass die Leute die Zeitungen anderer stehlen. | Open Subtitles | من الواضح أن الناس يقومون بسرقة جرائد بعضهم. |
Es ist aus Lumpen und Zeitungen hergestellt. | Open Subtitles | لقد صنع من أوراق بالية و جرائد |
Ansichtskarten von ihren Kindern und Familie, Zeitungen... | Open Subtitles | بطاقات مكتوبة بخط اليد من اطفالهم وعائلاتهم، جرائد ... |
Drei Tage lang veröffentlichten fast alle Zeitungen in Beirut all diese Karikaturisten gemeinsam: Regierungsgegner, Regierungsanhänger, Christen und natürlich Muslime, alle auf Englisch, versteht sich. | TED | لمدة ثلاثة أيام، تقريباً كل جرائد بيروت نشرت أعمال هؤلاء الرسامين معاً -- جرائد مناهضة الحكومة، مؤيدة الحكومة، مسيحية، مسلمة، بالطبع، ناطقة بالإنجليزية، أيّ جريدةٍ كانت. |
es... es gibt Zeitungen darüber, Polly. | Open Subtitles | هنالك جرائد, بولي. |
Nun ja, äh, Cthulhu war kein Thema in den Zeitungen am Morgen, also... | Open Subtitles | حسنًا، لم يكن هناك تنويه عن (كوسولو) في جرائد الصباح، لذا.. |
Da waren Zeitungen im Fenster. | Open Subtitles | كانت هناك جرائد في النوافذ |
Ich habe ihr immer Ratten gebracht. - Morgens mit der Zeitung. | Open Subtitles | إعتدت أن أحضر لها الفئران مع جرائد الصباح |
Ihre Gesicht wird hier in jeder Zeitung auf der ersten Seite sein. | Open Subtitles | سيكون وجهك في الصفحة الرئيسية في كل جرائد الولاية |
Sie berufen eine Schulversammlung ein und verbrennen es, zusammen mit einigen Büchern aus der Bibliothek und der Zeitung von heute. | Open Subtitles | وأدعوا لأجتماع وتستطيع أن تحرقها مع بعض الكتب من المكتبه مع جرائد اليوم |
Dr. Shephard... könnten Sie den Ladies und Gentlemen der Jury bitte erzählen... falls es unter Ihnen jemanden gibt, der keine Zeitung liest oder Internet hat oder fernsieht... wie Sie die Angeklagte kennengelernt haben? | Open Subtitles | دكتور شيبرد هل لك أن تخبر الساده عن الواقعه؟ ان كان أحد منهم لم يقرأ جرائد أو يتصفح الانترنت أو يشاهد التلفاز |
Dr. Shephard... könnten Sie den Ladies und Gentlemen der Jury bitte erzählen... falls es unter Ihnen jemanden gibt, der keine Zeitung liest oder Internet hat oder fernsieht... wie Sie die Angeklagte kennengelernt haben? | Open Subtitles | دكتور شيبرد هل لك أن تخبر الساده عن الواقعه؟ ان كان أحد منهم لم يقرأ جرائد أو يتصفح الانترنت أو يشاهد التلفاز |
Ich meine, abgesehen davon, dass du auf jedem Sender und jeder Zeitung zu sehen bist. | Open Subtitles | أقصد، فضلاً عن وجودكِ علي كُل تلفزيون وكشك جرائد فى البلاد. |