"جزء مني" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Teil von mir
        
    • einem Teil von mir
        
    • in mir
        
    • einen Teil von mir
        
    Es scheint, als hätte er Kontrolle über mich, auch wenn ein Teil von mir dagegen ankämpft. Open Subtitles أنه لا يبدو كما لو له سيطرة عليها ورغم ذلك جزء مني كان يحاول المقاومة
    Und wenn ich mit Nate zusammen wäre, würde ein Teil von mir immer Dan lieben. Open Subtitles وإذا كنت في نهاية المطاف مع نيت ، سوف جزء مني الحب دائما دان.
    Was, wenn ein Teil von mir auch in dich verliebt ist? Open Subtitles ماذا لو كان هناك جزء مني مازال يحبك مازال يحبك
    ein Teil von mir wünschte immer noch, es wäre von dir. Open Subtitles ثمة جزء مني يرغب حقاً أن يكون هذا الطفل ابنك
    ein Teil von mir wünscht sich, wir hätten alle Häftlinge sofort getötet. Open Subtitles جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم
    Als dies geschah, dachte ein Teil von mir: Gut, was soll die Aufregung? TED عندما حدث هذا، جزء مني فكر، حسناً اين المشكله؟
    ein Teil von mir wollte weinen und ein anderer Teil wollte kämpfen. TED جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
    Wenn sie starb, würde ein Teil von mir ebenfalls sterben. TED عندما وافتها المنية، مات جزء مني أيضًا.
    Sie war der letzte Punkt zum Abhaken auf meiner Liste, vor meinem Übergang in die vollständige Gehörlosigkeit, den ein Teil von mir wollte. TED رأيته كصندوقٍ أخير لتفحصه قبل تحولي لأصبح صماء تماماً، والذي رغب به جزء مني.
    Wisst ihr, ich kriege deswegen innere Konflikte, als ob ein Teil von mir mich mag und der andere mich hasst. TED وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني.
    ein Teil von mir denkt ich sollte ein Nuklear Programm haben, der andere Teil denkt, dass man mir keines anvertrauen darf. TED جزء مني يعتقد أنه يجب أن يكون لي برنامج نووي، الجزء الآخر يعتقد أنّه لا يمكن أن أكون موضع ثقة.
    Damit sagen wir: "Du bist ein Teil von mir, den ich noch nicht kenne. TED وعندما نقول هذا، ما نقوله هو، "أنتم جزء مني ولا أعرفكم حتى الآن.
    Ich hatte immer Angst, dass ein Teil von mir in der Vergangenheit bleiben würde. Open Subtitles لطالما كنت خائفة من أن يبقى جزء مني في الماضي
    ein Teil von mir will zusammenpacken und weggehen aus einem Leben... in dem nichts mehr zu funktionieren scheint. Open Subtitles جزء مني يردي ان أجمع حاجاتي و أذهب بعيدا من هذه الحياة و ان هذا لا يبدو انه سينجح مرة اخرى
    ein Teil von mir will es auch, aber ich fühle mich irgendwie gespalten. Open Subtitles جيد ,جزء مني يريد ذلك لكنه كما لو اكون أنا رجلان
    ein Teil von mir möchte sie ausführen und nett und anständig behandeln." Open Subtitles جزء مني يريد أن يتودد إليها ويتكلم معها ويكون لطيفا وحلو الكلام ويعاملها بطيبة
    ein Teil von mir möchte 2-mal so viel schaffen, für die Kinder, die meine Eltern nie hatten. Open Subtitles جزء مني يريد مضاعفة جهده والتعويض عن الأشقاء الذين لم ينجبهم أبواي
    ein Teil von mir hat immer die Überlegung mit einbezogen, dass die Büchse der Pandora eine Legende ist. Open Subtitles جزء مني يسمح بامكانية ان صندوق باندورا مجرد اسطورة.
    Du wirst sehen, ein Teil von mir wird für immer... bei dir sein. Open Subtitles سوف ترى، سوف يكون هنالك دوماً جزء مني موجود بداخلك
    Was den Teppich zu einem Teil von mir macht. Ich will ihn zurück. Open Subtitles و هذا يجعل السجادة جزء مني أريد إستعادتها
    Aber in mir gibt es etwas... so wie in jeder Frau, das es nicht "nett" will. Open Subtitles لكن هناك جزء مني جزء من كل أمرأة على ما أظن لا يريد الجيد
    Mit uns hat's nicht sehr schön geendet, so dass es immer noch einen Teil von mir gibt der sich wünscht die Dinge wären anders. Open Subtitles لم ننتهي شكل جيد لذا سيكون هنالك دائما ً جزء مني يتمنى لو كانت الأشياء بشكل مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus