Oxytocin ist ein einfaches und uraltes Molekül, das man nur bei Säugetieren findet. | TED | إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات |
Roger und sein Team arbeiteten an einer Methode Krebs zu erkennen, und dafür hatten sie ein besonderes Molekül, das sie entwickelt hatten. | TED | روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه |
Allerdings haben wir erkannt, dass es keinen einfachen Mechanismus gibt, solch ein Molekül für einmalige Benutzung zu entwickeln. | TED | لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة |
Wenn eine echte Rose da ist, sind diese Moleküle da, aber selbst wenn sie nicht da ist, haben Sie die Erinnerung eines Moleküls. | TED | وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء. |
Metaboliten sind alle Moleküle, die von ihrer Grösse her winzig sind. | TED | المُسْتَقْلَبات هي أي جزيء متناهي الصغر من حيث الحجم. |
Daher könnte ich, basierend auf diesen Studien sagen, dass Oxytocin ein unmoralisches Molekül ist und mich selbst Dr. Strangelove nennen. | TED | و بالاستناد الى هذه الدراسات ن يمكنني ان اقول ان اوكسيتوسن هو جزيء لا اخلاقي، و اسمي نفسي دكتور الحب الغريب |
Eines davon ist ein Antidepressivum und eines ist ein sehr besonderes Molekül. | TED | الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا. |
Wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur und hatten ein DNA Molekül von ungefähr 5.000 Buchstaben. | TED | لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً. |
Es ist so ein großes Molekül, dass wir es sogar mit dem Lichtmikroskop sehen können. | TED | إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي. |
Das sind über 580.000 Buchstaben an genetischem Code. Es ist das größte Molekül mit definierter Struktur das jemals von Menschen erschaffen wurde. | TED | هذا أكثر من 580،000 حرفاً من الشفرة الجينية. إنها أكبر جزيء تم صنعه بواسطة البشر لشكل معروف. |
Jedes Molekül passt in seinen Partnerrezeptor und keinen anderen. Es sind also private, geheime Unterhaltungen. | TED | كل جزيء يلائم جهاز الاستقبال الموجود عند شريكه فقط لاغير اذا فهذه محادثات خاصة وسرية |
Interessanterweise entsprach nur ein Molekül diesen Kriterien und dieses Molekül war Halocin. | TED | من المثير للاهتمام وجود جزيء واحد يطابق هذه المعايير في المكتبة فقط، وتبين أن هذا الجزيء هو الهالوسين. |
Jedoch zu dieser Zeit handelte es sich um das größte Molekül einer vordefinierten Struktur, das jemals produziert wurde. | TED | ولكن في نفس الوقت ، كان ذلك أكبر جزيء تم تحديد بنيته في التاريخ. |
Aber er wurde mit einem unbekannten Molekül verbunden. | Open Subtitles | ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف. مع جزيء معروف. |
Das bedeutet, dass sie ein Molekül haben, dass es ihnen erlaubt, schneller... besser und billiger zu sein. | Open Subtitles | يعني أن لديهم جزيء يجعلهم أسرع وأفضل وأرخص |
Ich entziehe den Sauerstoff aus euren Körpern, Molekül für Molekül, aber hier ist die gute Nachricht. | Open Subtitles | إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى |
Dieses Molekül treibt Cholesterol in die Arterienwände. | Open Subtitles | ذلك جزيء مِن الجحيم. ذلك الجزيء يدفع بالكوليسترول إلى جُدران الشريان |
Aber um mit etwas Werbung für all die guten und wunderbaren Bakterien, die auf der Erde leben zu enden, haben wir auch Pro-Quorum-Sensing Moleküle hergestellt. | TED | ولكن ايضا، كي ننهي بفائده للبكتيريا ذات الدور الفعال المساعده للانسان والتي تعيش على الارض لقد قمنا بعمل جزيء يدعم عمليه ادراك النصاب |
Wie man sieht, muss er sehr, sehr breit sein, um eine ausreichend große Oberfläche zu haben, um die benötigte Luft zu verarbeiten. Denn bedenken Sie, wir versuchen, 400 Moleküle aus einer Million zu fangen. | TED | تستطيع أن ترى أنّه يجب أن يكون واسعًا للغاية ليكون لديه سطحًا عاليًا بما فيه الكفاية لمُعالجة كل الهواء المطلوب، لأنه تذكر، نحاول جمع 400 جزيء فقط من مليون. |
Was sie nicht im Labor nachbauen können, erledigen heute leistungsstarke Computer, die riesige Moleküle simulieren können. | TED | و عندما لا يستطيعون بناءها فيزيائياً في المختبر، فهم في الوقت الحاضر لديهم أجهزة كمبيوتر فعالة جداً و التي باستطاعتها محاكاة جزيء ضخم. |
Der linke Teil des Moleküls ist identisch in jeder einzelnen Bakterienspezies. | TED | الجزء الايسر من كل جزيء متطابق في كل صنف من انواع البكتيريا |