"جزيئات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Moleküle
        
    • Partikel
        
    • Molekülen
        
    • Teilchen
        
    • Naniten
        
    • erzeuge
        
    • molekularer
        
    • Makromoleküle
        
    Wir konnten neun andere Moleküle messen, die mit dem Oxytocin interagieren, aber sie hatten keine Auswirkungen. TED لذا قمنا بدراسة 9 جزيئات أخرى تتفاعل مع الأوكسيتوسين لكن لم نجد أي تأثير يذكر.
    Und weil wir den Kunststoff nicht in Moleküle aufschlüsseln und nicht neu kombinieren, benutzen wir eine Bergbau-Methode, um das Material zu gewinnen. TED ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد
    Und diese Leute, eine Handvoll Leute, haben seit 20 Jahren gearbeitet, Partikel gesucht, die es geben könnte, oder nicht. TED وهؤلاء الناس، حفنة من الناس، كانوا يشتغلون لعشرين سنة، باحثين عن جزيئات قد توجد أو قد لا توجد.
    Manche von denen bilden größere Partikel. TED حيث يتراكم بعضها مع بعض لتشكل جزيئات أكبر.
    Phosphor ist der Schlüsselbestandteil in mehreren Molekülen, in vielen unserer Lebensmoleküle. TED الفوسفور هو مكوّن أساسيّ في العديد من الجزيئات، جزيئات الحياة الخاصة بنا.
    Sie besagt, dass wenn man irgendein Stück Materie immer kleiner macht und untersucht, man zuerst Moleküle findet und dann Atome und subatomare Teilchen. TED تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية
    Wenn die Naniten in den Blutkreislauf eindringen, werden sie sofort ihre Zellen verändern. Open Subtitles حالما تدخل جزيئات النانو إلى دمها، ستبدأ بتعديل خلايها
    Indem ich noch eine Teilchenbeschleunigerexplosion erzeuge. Open Subtitles عن طريق التسبب في إنفجار مُسرع جزيئات آخر
    Er hat an mir eine Bombe angebracht. Er hat sie auf molekularer Ebene mit meiner Haut verbunden. Open Subtitles لقد وضع قنبلة فيّ ، وقام بلحم ... جزيئات المُفجر بجلدي
    Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten. TED وفي النهاية اكتشفنا جزيئات تضع علامات على الاعصاب تحديدا
    Neben dem Sediment enthält es gelöste Moleküle, Stickstoff und Phosphor. TED بالإضافة إلى الرواسب، هناك جزيئات النيتروجين والفسفور المتحللة.
    Manchmal müssen Neurowissenschaftler individuelle molekulare Komponenten der Neuronen, Moleküle, identifizieren anstatt der gesamten Zelle. TED في بعض الأحيان يحتاج علماء الأعصاب لتحديد مكوّنات جزيئيه فرديّه من العصبون، جزيئات بدلاً من الخلية بأكملها
    Organische Chemiker bilden Moleküle, sehr komplexe Moleküle, indem sie ein großes Molekül in kleine Moleküle teilen und durch Reverse Engineering. TED جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية.
    Das sind einfach nur Moleküle, aber wenn Sie die riechen, mit diesen beiden kleinen Löchern in Ihrem Gesicht, dann taucht in Ihrer Vorstellung der Eindruck einer Rose auf. TED إنها مجرد جزيئات عادية، لكن إذا شمها أحدكم عن طريق عضو الشم على وجوهكم، سيرسم في أذهانكم انطباع على أنها وردة.
    Abgenutzte synthetische Kniegelenke könnten Partikel abgeben, die zu Entzündungen der Immunzellen um die Bruchstücke führen. TED من الممكن أن تطلق مفاصل الركبة الصناعيّة جزيئات أثناء تآكلها، مسبّبةً التهاب الخلايا المناعيّة حول هذه الشظايا.
    Der Raum zwischen der Metallbarriere und dem Wurmloch... ..reicht aus, Partikel von hoher Energie durchzulassen. Open Subtitles الفضاء بين درعك المعدني والثقب الدودي قد يكون كافي لتكتمل جزيئات الطاقة العالية
    Unsere Energiewelle... hat verhindert, dass sich Partikel in infizierten Patienten ausbreiten. Open Subtitles فموجة الطاقة المكتملة جزئياً.. قد نجحت في إيقاف جزيئات الأطياف.. من الإنتشار في مريض مصابٍ تماماً
    Schließlich entstehen Partikel, die nicht vorhersehbar sind. Open Subtitles ستنشأ جزيئات لايمكن التكهن بطبيعتها فى هذا التسلسل الحيزى الزمنى.
    Aber hier ist ein Diagramm mit fünf Molekülen und einer Art chemischen Schemas. TED هذا رسم بياني لخمس جزيئات وهو نوع من الترميز الكيميائي.
    Nahrung zum Beispiel, die aus komplexen Molekülen besteht, wie ein Apfel, erfordert zum Abbau viele verschiedene Mikrobenarbeiter. TED مثلا ، الطعام المكون من جزيئات مركبة مثل التفاح يتطلب الكثير من عمال الميكروبات المختلفة من أجل تكسيره.
    Es sind Bündel von Magnetfeldlinien, keine Teilchen, aber sie verhalten sich wie Teilchen. TED هذه عبارة عن خطوط الحقول المغناطيسية، إنها ليست جزيئات. و لكنها تسلك سلوك الجزيئات.
    Dinge. Taggarts Naniten können jetzt offenbar Kopien von uns herstellen. Open Subtitles (بل أشياء، جزيئات (تاجرت يمكنها أن تصنع نسخ منا على ما يبدو
    - Indem ich noch eine Teilchenbeschleunigerexplosion erzeuge. Open Subtitles عن طريق التسبب في تفجير مسرع جزيئات آخر
    - Ein molekularer Entschleuniger. Open Subtitles -مبطئ جزيئات
    Ihre DNA hat sich nicht nur neu angeordnet, sie enthält zusätzliche Makromoleküle. Open Subtitles حمضها النووي لم يعد التشكيل وفقط.. بل إنه يحتوي على جزيئات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus