"جسمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mein Körper
        
    • meinen Körper
        
    • meine
        
    • meiner
        
    • Körpers
        
    • meinem Körper
        
    • Leib
        
    • ganzer Körper
        
    Als mein Körper die erste Transfusion nicht vertragen hat und ich einen Verwandten als Spender brauchte. Open Subtitles وتبرعك بالدم بعد ان رفض جسمي نقل الدم الأول واحتجت دم من احد افراد العائلة
    Ich bin erst eine Minute hier, und mein Körper ist schon defekt. Open Subtitles وصلت قبل أقل من دقيقة واحدة، وها قد أصيب جسمي بالفعل.
    Ich wollte mein altes Leben zurück. Ich wollte meinen Körper zurück. TED أردت العودة لحياتي السابقة . و أردت استرجاع جسمي.
    Da die Luftmenge in meiner Lunge, mir den Auftrieb gibt, wird der Druck auf meine Lunge höher je tiefer ich tauche, und je weniger Luft sie enthält, desto leichter fällt mein Körper. TED وبما أن حجم الهواء في رئتيّ ما يجعلني أطفو، كلما نزلت، كلما زاد الضغط على رئتيّ، كلما قلّ حجم الهواء، سهُل نزول جسمي.
    Ein Gefäßchirurg entfernte den größten Teil der ersten Rippe von beiden Seiten meines Körpers. TED وأزال جراح أوعيةِ دموية أغلب النتوءات في كلا الجزئين من جسمي.
    Halt' durch. Ich machte noch fünf oder sechs weitere Züge, bis ich dann keine Kraft mehr in meinem Körper hatte, und ich ging unter bis zum Boden des Sees. TED واصلت لخمس أو ست ضربات أخريات ثم لم يبق شئ في جسمي ذهبت لأسفل البحيرة
    Mein Leib ist nichts wert. Du kannst mit ihm tun, was du willst. Open Subtitles جسمي لا يساوي شيء يمكنك أن تفعل ما تحب معه
    Nach einer Stunde in diesen Bedingungen, das ist so extrem, dass ich, wenn ich runtertauche, fast immer in meinen Atemregler erbrechen muss, weil mein Körper mit dem Stress der Kälte an meinem Kopf nicht umgehen kann. TED فبعد ساعة من تلك البيئة الصعبة المتطرفة .. في كل مرة اغوص فيها .. اصاب بوعكة صحية كبيرة لان جسمي لا يستطيع ان يتعامل مع الاجهاد الناتج من انخفاض درجة الحرارة في الراس
    Über die kommenden Monate hinweg lernte ich selbständig zu atmen, dann zu sitzen, zu stehen und zu laufen, aber mein Körper war nun senkrecht geteilt. TED خلال الأشهر التالية تعلمت التنفس لوحدي ثم الجلوس والوقوف والمشي لكن جسمي كان الآن مقسماً عمودياً.
    Ich nutze Ihre Energie, und mit dieser Energie kann ich meinen Körper an die Grenzen bringen. TED أنا استعمل طاقتكم، وباستعمال طاقتكم يمكنني تحدي جسمي أكثر.
    Denn dann gibt es eigentlich nur noch meinen Körper und die Musik. TED لأنه في تلك اللحظة, إنه فعلا مثل انه جسمي والموسيقى
    Ob ich meinen Körper nun je wieder gebrauchen kann oder nicht, ich will an dieser Beziehung festhalten. Open Subtitles لكن مهما كانت النتائج من الناحية الطيبة باستخدام جسمي أو بعدم استخدامه.. سأحاول العمل لإنجاح العلاقة بيننا
    Sie zwang mich dazu, meine Kräfte zu bündeln, meine Aufmerksamkeit zu sammeln. TED أجبرني على تنظيم طاقاتي، وتنظيم مساراتها في جسمي.
    Ich beharrte in dem Tank mit der Hoffnung meine Körperkerntemperatur würde anfangen zu fallen. TED وبقيت داخل ذلك الخزان متأملاً أن حرارة جسمي ستبدأ بالإنخفاض
    Ich werde meine Hand öffnen, und hoffentlich, wenn alles gut geht, wird das Messer durch meinen bloßen körperlichen Magnetismus festgehalten. TED سوف أفتح يدي, متأملاً, اذا كل شيء سار على ما يرام, مغناطيسية جسمي الطبيعية ستمسك بالسكين.
    Ich gehe ins Bett, und wenn ich einschlafen will, sticht etwas in meiner rechten Seite. Open Subtitles كلما بدأت أغفو أشعر بألم مفاجئ في الجهة اليمنى من جسمي
    Mir wurde nun klar, dass die Antwort darauf vielleicht im Organismus selbst zu finden war, ein biologischer Beweis einer Verbindung zwischen meinem Krebs und einem Virus in diesem Organismus, dem ich bei meiner Entführung vor drei Jahren ausgesetzt wurde. Open Subtitles بدأت أدرك الآن أن جواب هذا السؤال.. ربما موجود بخلال صورة الحياة نفسها. إثبات بيولوجي لعلاقتها بالسرطان الذي يغزو جسمي,
    Ich hoffe auf Ergebnisse, die meine Befürchtungen bestätigen bezüglich der Quelle meiner Krankheit. Open Subtitles آمل أن تتضح الصورة. الصورة التي يمكن أن تؤكد اشتباهاتي المظلمة.. عن مصدر هذا المرض الذي يغزو جسمي,
    Und weil ich Verbrennungen an 70% meines Körpers hatte, dauerte das Ganze etwa eine Stunde. TED ولأن 70 في المائة من جسمي كان محروقا، فكانت العملية تستغرق حوالي ساعة.
    meine muskeln und Knochen... kamen mit dem Ehrgeiz meines Körpers nicht mit. Open Subtitles عضلاتي وعظامي لا تستطيعان أن تجاري طموح جسمي
    Die Ärzte sagten, wenn kein Wunder geschähe,... ..würde sich der Krebs in meinem Körper... ..täglich weiter ausbreiten, bis zum unausweichlichen Ende. Open Subtitles الأطباء أخبروني أنه باستثناء معجزة, يمكن أن يستمر بغزو جسمي بضراوة, ويتقدم أسرع كل يوم نحو المحتوم.
    Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe und ließe meinen Leib verbrennen und hätte die Liebe nicht, so wäre mir's nichts nütze. Open Subtitles "إذا أمنح كلّ ما عندي للفقير و أتنازل جسمي سيشتعل بالنيران،لكنه ليس حباً" "لا أكسب شيىء"
    Und das ist nicht die schöne Art von Vibrato, wie bei Opernsängern, das war mein ganzer Körper, der vor Angst bebte. TED و هذا ليس من النوع المحبب من الاهتزاز، كالذي يمتلكه مغني أوبرا، إن جسمي يرتعش بأكمله من الخوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus