"جعلني أشعر" - Traduction Arabe en Allemand

    • fühle ich mich
        
    • gab mir das Gefühl
        
    • ihm fühlte ich mich
        
    • dadurch fühlte ich mich
        
    Wieso fühle ich mich durch diesen ganzen Fokus auf Sicherheit so viel unsicherer? TED لماذا كل هذا التركيز على الأمن جعلني أشعر بعدم أمان أكثر؟
    Okay, dann fühle ich mich schon etwas besser. Open Subtitles أوكي، حسنا علي أن أقول أن هذا جعلني أشعر بأفضل حال قليلا
    Dann wurde Jules meine Freundin, ... und dass jemand wie sie mich mochte, gab mir das Gefühl, etwas wert zu sein. Open Subtitles وشخص مثلها , يحبني جعلني أشعر أن أساوي شيء
    Was du gemacht hast, gab mir das Gefühl... von Schutz... und geliebt zu werden. Open Subtitles ما قمت به جعلني أشعر أنني محمية جدًا ومحبوبة جدًا
    Wegen ihm fühlte ich mich so, wie du gesagt hast, dass ich mich nie fühlen soll. Open Subtitles جعلني أشعر بما يجب ألّا أشعر به أبداً
    Bei ihm fühlte ich mich sicher. Open Subtitles كان الرجل الذي جعلني أشعر بالأمان
    Ich weiß nicht, warum er so fluchte, aber dadurch fühlte ich mich besser. Open Subtitles لا أعرف لماذا أقسم بذلك ولكنه جعلني أشعر بارتياح
    dadurch fühlte ich mich wegen meiner Angst nicht wie ein Jammerlappen. Open Subtitles جعلني أشعر أني لست مثيرا للشفقة لأكون خائفا
    Weil du mein Nein nicht akzeptierst, fühle ich mich plötzlich sexy und begehrenswert. Open Subtitles عدم رغبتك في قبول الرفض كجواب جعلني أشعر بالإثارة والرغبة
    Jetzt fühle ich mich ein wenig besser. Open Subtitles في الحقيقه، هذا جعلني أشعر بتحسن خفيف
    Seit ich Mutter bin, fühle ich mich so wunderschön. Open Subtitles كوني أم جعلني أشعر بالجمال.
    Dieser Texas-Slang... da fühle ich mich gleich zu Hause. Open Subtitles ..."هذا الصغير من "تكساس جعلني أشعر و كأنني في الوطن
    Du musst das verstehen. Durch Mr. Westmorland fühle ich mich wie ein vollständiges Wesen. Open Subtitles أريدك أن تفهم أن السيد (واستمورلاند) جعلني أشعر بكل شيء
    Er gab mir das Gefühl, Teil von etwas Wichtigem zu sein. Open Subtitles جعلني أشعر بأنّي جزء من أمر مهمّ
    Er gab mir das Gefühl, wir hätten ein großes Geheimnis zusammen. Open Subtitles جعلني أشعر وكأنّنا نتشارك في سرّ عظيم
    Mit dir zu reisen, gab mir das Gefühl etwas wirklich Besonderes zu sein. Open Subtitles السفر معك جعلني أشعر مميزة جداً
    Ich liebte das Zusammensein mit Herb. Bei ihm fühlte ich mich beschützt. Open Subtitles لقد أحببت بقائي مع (هيرب) لقد جعلني أشعر بالأمان
    Bei ihm fühlte ich mich sicher. Open Subtitles جعلني أشعر بالأمان
    Ich weiss nicht, ich glaube dadurch fühlte ich mich... vitaler? Open Subtitles لا أعلم. أعتقدُ بأنهُ جعلني أشعر... بالحيوية؟
    dadurch fühlte ich mich cool. Open Subtitles لأن هذا جعلني أشعر بأنني رائع.
    (Gelächter) dadurch fühlte ich mich noch lächerlicher -- wirklich verletzt. TED (ضحك) وذلك جعلني أشعر بالسخافة -- بالأذي أكثر، حقًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus