Vor zwei Jahren war es mein Problem. ich saß auf meiner Bettkante wie Millionen Male zuvor und ich war suizidgefährdet. | TED | قبل سنتين كانت هذه مشكلتي، لأنني جلست على حافة سريري المكان الدي جلست فيه ملايين المرات من قبل وكنت أرغب في الإنتحار. |
ich saß auf meinem Bett, schaukelte vor und zurück und stöhnte vor Angst und Einsamkeit.“ | TED | جلست على سريري اهتز بهدوء ائن بخوف و عزلة ". |
ich saß auf dem Bett meines Bruders und dachte an seine Worte, die Worte, die er mir so frei und voller Liebe gab: "Dank dir bin ich der, der ich bin." | TED | جلست على سرير أخي وتذكرت كلماته، تلك الكلمات التي قالها لي بحرية وبحب كبير، "أنا ما أنا عليه بسببك" |
Unglaublich, du hast dich auf das Knäuel Alufolie gesetzt! Wir werden reich! | Open Subtitles | لا أصدق أنك جلست على كرةأعوادالأسنان،سنصبحأغنياء! |
Du hast dich auf der Fähre mit mir unterhalten und wusstest es die ganze Zeit. | Open Subtitles | - هذا ليس من شأنك - جلست على متن العبارة اللعينة و تحدثنا و أنا أعرف أنك ستفعلين ذلك طوال الوقت |
ich saß auf dem Bordstein und weinte... und blutete auf dich. | Open Subtitles | جلست على الشرفة وبكيت ونزفت عليك. |
ich saß auf dem Boden. | Open Subtitles | جلست على الأرض |