"جلسنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • saßen
        
    • wir uns
        
    • haben wir
        
    • wir haben
        
    • uns setzen
        
    • uns hinsetzen
        
    • und wir
        
    • wir redeten
        
    • wir setzten
        
    Wir saßen mit Pater Bobby im dritten Stock eines Krankenhauses bei John, dessen Lunge durchstochen war, ein Geschenk eines übereifrigen Freundes seiner Mutter. Open Subtitles جلسنا مع الأب بوبى فى حجرة المستفى, لزيارة جون نتمنى بأن يتعافى من ثقب الرئة هدية من احدى أمهاته واصدقائه المتحمسين
    Jedenfalls haben wir Mom nie erreicht, also saßen wir den ganzen Tag bei dir. Open Subtitles على اي حال, نحن لم نعثر على امنا جلسنا هناك طوال الوقت معك
    Wir saßen bei einer Hochzeit noch nie am Tisch mit einer Nanny. Open Subtitles لا أعتقد أننا جلسنا في طاولة واحدة مع مربية من قبل.
    Denken Sie einmal wirklich darüber nach: Virtuelle Welten -- und wohin wir uns mit immer mehr Computertechnologie entwickeln -- stellen im Grunde die wahrscheinliche, realistisch mögliche Form der Erkundung des Weltraums dar. TED و أنا أعتقد أنه لو جلسنا و فكرنا بذلك حقاُ، سنجد أن الحياة الإفتراضية، وما ستفرزه المزيد و المزيد من تقنيات الكمبيوتر، تمثل على الأرجح فكرة شبييهة باستكشاف الفضاء.
    wir haben uns hingesetzt und Wasser getrunken und alle waren still. TED ومن ثم جلسنا وشربنا الماء وكان كل شخص هادئ
    Dürfen wir uns setzen? Open Subtitles أتمانع إن جلسنا ؟
    Dann saßen wir im Kreis, mit Unterstützung, mit Hilfe, von Menschen mit Erfahrung mit dieser Art von Aussöhnung. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    Wir saßen dort und sprachen darüber – natürlich haben wir das nie gelöst. TED لقد جلسنا من اجل التحدث في ذلك الموضوع .. وطبعا لم نصل الى حل
    und wir saßen da und sahen uns diese beiden Probleme an, und kamen schließlich zu einer Erkenntnis. Das sind gar keine Probleme. TED لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين، وأخيراً توصلنا إلى حقيقة.
    Also saßen wir in der Kantine und diskutierten, welche anderen Geschichten man erzählen kann, während sie entstehen. TED لذا جلسنا في غرفة الطعام وناقشنا ما القصص الأخرى التي تستطيع الحديث عنها بينما هي في طور النشوء؟
    Also haben wir gewartet, wir saßen an den Tischen und haben gewartet. TED ولذا فقد أنتظرنا، جلسنا على الطاولات، وأنتظرنا.
    Wir saßen herum und sprachen über Fourier-Transformationen. Besselfunktionen, Modulationsübertragungsfunktionen, solche Dinge. TED جلسنا نتحدث عن تحويلات فورييه. دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل.
    Und so saßen wir einfach da, still und ruhig wie wir es immer getan haben. TED وهكذا جلسنا هناك، بهدوء وصمت كما فعلنا دائمًا.
    Die Ingenieure saßen am einen Ende des Tischs, die Designer und ich am anderen, alle ganz still. TED المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد.
    Und dort setzten wir uns hin, und wir besprachen, was schief gegangen war dort am Mt. Everest. TED وهناك، جلسنا أسترجعنا بسرعة ما حصل بصورة خاطئة هناك على جبل آيفرست
    Doch dann setzten wir uns hin und redeten mit ihnen. Open Subtitles ولكن بعد ذلك جلسنا وتحدثت معهم لمدة ساعتين
    Darauf hatten wir uns geeinigt, als einige deiner Jungs dem Glee-Club beitraten. Open Subtitles جلسنا وعملنا جدولا زمنيا عندما انضم بعض رفاقك إلى النادي.
    wir haben ferngesehen und geschlafen... Open Subtitles جلسنا هنا وشاهدنا التلفاز وأخذنا بعدها قيلولة..
    Wollen wir uns setzen? Open Subtitles هلا جلسنا ؟
    Wir sollten uns hinsetzen und alle einen guten Drink einnehmen. Open Subtitles ما رأيك لو جلسنا جميعاً وتناولنا شراب الأصدقاء
    wir redeten über den Einsatz und am Ende machte ich, was ich oft tue mit solchen Einheiten. TED جلسنا نتحدث عنها كما افعل عادة بعد اي عملية قتالية
    wir setzten uns zusammen und machten ein Brainstorming zu Lösungen für die größten Herausforderungen ihrer Stadt. TED لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus