"جماعة الإخوان المسلمين" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Muslimbruderschaft
        
    • Muslimbruderschaft –
        
    • von den Muslimbrüdern
        
    • die Muslimbruderschaft
        
    Die Hamas, der palästinensische Ableger der Muslimbruderschaft, versucht, ihre Kontrolle über Gaza zu stärken, und von dort auf Einfluss auf das Westjordanland und die palästinensische Nationalbewegung zu gewinnen. Sollte dies gelingen, wäre es mit der Übernahme Ägyptens durch die Bruderschaft vergleichbar, die damit ihren Einfluss in der Region weiter stärken könnte. News-Commentary ومن جانبها تسعى حماس، فرع جماعة الإخوان المسلمين في فلسطين، إلى تعزيز سيطرتها على غزة واستخدامها كقاعدة تبسط من خلالها سيطرتها على الضفة الغربية والحركة الوطنية الفلسطينية. وهذه النتيجة تعادل إذا تحققت تولي جماعة الإخوان المسلمين الأمر في مصر، وتزيد من ترسيخ سطوتها وهيمنتها في المنطقة.
    Noch besteht Hoffnung, dass Ägypten dem Schicksal Algeriens 1992 (oder Chiles 1973) entgeht. Doch dazu ist es zwingend erforderlich, dass jetzt die Grundrechte der Mitglieder der Muslimbruderschaft geschützt werden. News-Commentary ولكن يظل الأمل قائماً في أن مصر لن تصبح الجزائر في عام 1992 (أو شيلي في عام 1973). ولكن تجنب هذا المصير الكئيب يستلزم بالضرورة حماية الحقوق الأساسية لأعضاء جماعة الإخوان المسلمين الآن.
    Die Israelis haben sich immer über Mubaraks “kalten Frieden” beschwert, aber sie haben es sehr geschätzt, dass er sich immer an die Grundsätze des Friedensvertrags hielt. Das Verhalten seiner Nachfolger beim Militär und bei der Muslimbruderschaft hat jetzt erneut zu Sicherheitsprobleme geführt und schwierige Fragen zur Zukunft der Region aufgeworfen. News-Commentary كان الإسرائيليون يعربون عن استيائهم من "سلام مبارك البارد"، ولكنهم كانوا يقدرون له التزامه بالنصوص الجوهرية للمعاهدة. والآن تسببت سلوكيات خليفتيه من المؤسسة العسكرية ثم جماعة الإخوان المسلمين في إحياء التحديات الأمنية وإثارة تساؤلات صعبة حول مستقبل المنطقة.
    Nun beginnt der schwierige Teil für Mursi, der vor einem massiven Machtkampf steht. Auf der einen Seite die Profiteure des Status quo unter Mubarak – Generäle, Wirtschaftsmagnaten, Führungsmitglieder der Nationaldemokratischen Partei, hochrangige Richter, Medienvertreter sowie hohe Staatsbedienstete – und auf der anderen die Kräfte einen Wandel, von denen die größte organisierte Einheit die Muslimbruderschaft ist. News-Commentary والآن يبدأ الجزء الصعب بالنسبة لمرسي، الذي يواجه صراعاً عنيفاً على السلطة بين المستفيدين من الوضع الراهن الذي خلفه عهد مبارك ــ الجنرالات، وكبار رجال الأعمال، ورموز الحزب الوطني الديمقراطي المنحل، وكبار القضاة، والعاملين في وسائل الإعلام، وكبار موظفي الدولة ــ وبين القوى المناصرة للتغيير التي تُعَد جماعة الإخوان المسلمين أكبر كياناتها المنظمة.
    AMMAN – Das Verhalten des jordanischen Königshauses in den Tagen nach der offiziellen Kür Mohammed Mursis, des Kandidaten der Muslimbruderschaft, zum Sieger der Präsidentenwahlen in Ägypten, erzählt eine interessante Geschichte. Zunächst zögerte Jordaniens König Abdullah II, ein lange angestrebtes Wahlgesetz zu unterzeichnen. News-Commentary عمان ــ إن سلوك البلاط الملكي في الأيام التي أعقبت الإعلان الرسمي عن فوز محمد مرسي المنتمي إلى جماعة الإخوان المسلمين في مصر بالانتخابات الرئاسية ينبئنا بقصة مثيرة للاهتمام. ففي مستهل الأمر، تردد العاهل الأردني الملك عبد الله الثاني في التوقيع على قانون الانتخابات الذي طال انتظاره. ثم أعقب ذلك الموافقة على القانون، وطلب مراجعته، وعقد اجتماع رسمي مفاجئ مع زعيم حركة حماس.
    Später dann wurde Islam Atito, ein Ingenieurstudent der Kairoer Ain Shams-Universität und Unterstützer der Muslimbruderschaft, in der Wüste am Rande von Kairo tot aufgefunden. Das ägyptische Innenministerium behauptete, Atito sei an einem „Attentat” gegen einen Polizisten beteiligt gewesen und bei einer Razzia in seinem „Versteck“ durch ein Feuergefecht mit Sicherheitskräften ums Leben gekommen. News-Commentary وفي وقت أقرب إلى الزمن الحاضر، عُثِر على إسلام عطيتو، طالب الهندسة في جامعة عين شمس بالقاهرة، والذي ��يد جماعة الإخوان المسلمين المحظورة، ميتاً في الصحراء على مشارف القاهرة. وزعم وزير الداخلية المصري أن عطيتو كان متورطاً في "اغتيال" ضابط شرطة، وأنه قُتِل في تبادل لإطلاق النار مع قوات الأمن أثناء غارة على "مخبأه".
    Mohammed Mahsoub, Führungsmitglied der moderaten islamistischen al-Wasat-Partei, der gegen die Rückkehr von Funktionären aus der Mubarak-Ära kämpfte, wurde Minister für rechtliche und parlamentarische Angelegenheiten. Hatem Saleh, stellvertretender Vorsitzender der Zivilisationspartei, die sich der Wahlkoalition rund um die Muslimbruderschaft während der letzten Parlamentswahl anschloss, wurde zum Minister für Industrie und Außenhandel ernannt. News-Commentary كما ذهبت أربع وزارات أخرى لشخصيات إسلامية مؤيدة للثورة. فقد أصبح د. محمد محسوب، أحد الشخصيات البارزة في حزب الوسط الإسلامي المعتدل والذي قاد حملة ضد عودة المسؤولين من عصر مبارك، وزيراً للشؤون القانونية والبرلمانية. وتم تعيين حاتم صالح، نائب رئيس حزب الحضارة، الذي انضم إلى التحالف الديمقراطي الذي كونته جماعة الإخوان المسلمين لخوض الانتخابات البرلمانية الأخيرة، وزيراً للصناعة والتجارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus