"جميعا على" - Traduction Arabe en Allemand

    • alle auf
        
    • alle im
        
    • allen für
        
    • Sie alle
        
    • Nachdruck
        
    Das ist komisch - ich dachte, wir wären alle auf der gleichen Seite. Open Subtitles هذا طريف.. لأنني كنت أظن أننا جميعا على نفس الجانب
    Also bin ich als Erster reingerannt und sie sind alle auf mich draufgesprungen, anstatt sich auf den Thron zu konzentrieren, was gut für uns war. Open Subtitles حتى ركضت في البداية ثم ذهبوا جميعا على لي بدلا من التركيز على العرش، وهو أمر جيد.
    Dass wir alle im selben Boot sitzen, Herr Direktor. Open Subtitles إننا جميعا على متن سفينه واحده سيدى الرئيس
    Kommt schon, ich dachte, wir wären alle im selben Team. Open Subtitles هيا، وأعتقد أننا كانوا جميعا على نفس الفريق.
    Ich bin wirklich begeistert von dieser Konferenz, und ich danke Ihnen allen für die vielen netten Kommentare zu meiner Rede vorgestern Abend. TED لقد بهرت فعلا بهذا المؤتمر, وأريد أن أشكركم جميعا على تعليقاتكم الطيبة على ما قلته تلك الليلة.
    liegt es wirklich in den Händen der Menschen, ob es für die Verbesserung der Menschheit genutzt wird oder nicht. Und so bitte ich Sie alle, aufzuwachen und mitzumachen TED هي بالفعل في أيدي البشرية لتدبيرها من أجل مصلحة البشرية، أم لا. لذلك أحثكم جميعا على الاستيقاظ وموالفة
    sowie bekräftigend, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind und dass die internationale Gemeinschaft die Menschenrechte weltweit in gerechter und gleicher Weise, auf derselben Grundlage und mit demselben Nachdruck behandeln muss, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية لا تتجزأ ينبني كل منها على الآخر ويرتبط به، وبأنه ينبغي على المجتمع الدولي أن يتناول حقوق الإنسان إجمالا بإنصاف وعدل، فيتعامل معها جميعا على قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز،
    Sind wir alle auf derselben Seite? Open Subtitles ـ هل نحن جميعا على نفس الصفحة ؟
    Aber wir sind alle auf derselben Seite. Open Subtitles ولكن نحن جميعا على نفس الجانب هنا
    Ich dachte, wir stehen alle auf derselben Seite. Open Subtitles اعتقد اننا كنا جميعا على نفس الصفحة.
    Keiner sollte das tun. Wir stehen alle auf der Beobachtungsliste. Open Subtitles {\pos(192,230)}لا ينبغي لأي أحد منا نحن جميعا على قائمة المراقبة
    Sie sind alle auf dem Dach. - Na los! Open Subtitles انهم جميعا على السطح- هيا-
    Von nun an sind wir alle im selben Team, keine Geheimnisse mehr. Open Subtitles من الآن فصاعدا، ونحن جميعا على نفس الفريق، لا مزيد من الأسرار.
    Wir sitzen alle im gleichen Boot. TED كلنا جميعا على متن نفس المركب.
    He, wir sind alle im gleichen Team. Open Subtitles فنحن جميعا على نفس القارب
    Ich glaube, meine Zeit ist um. Ich danke Ihnen allen für Ihre Aufmerksamkeit. TED و أعتقد أن وقتي قد إنتهى. شكرا لكم جميعا على إنتباهكم.
    Ich danke allen für ihr Kommen. Happy Thanksgiving. Open Subtitles أشكركم جميعا على حضوركم و عيد شكر سعيد
    Ich danke Ihnen allen für Ihr Kommen. Open Subtitles أشكركم جميعا على الحضور
    Das Museum wird in ein paar Tagen eröffnet, und ich lade Sie alle dazu ein, in ein Flugzeug von Qatar Airways zu steigen, und dabei zu sein. TED وسوف نفتح متحف في غضون أيام قليلة، وأنا أرحب بكم جميعا على متن خطوط الجوية القطرية لتأتوا وتنضموا إلينا.
    in der Erkenntnis, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind und dass die internationale Gemeinschaft die Menschenrechte weltweit in gerechter und gleicher Weise, auf derselben Grundlage und mit demselben Nachdruck behandeln muss, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية لا تتجزأ ينبني كل منها على الآخر ويرتبط به، وبأنه ينبغي على المجتمع الدولي أن يتناول حقوق الإنسان إجمالا بإنصاف وعدل، فيتعامل معها جميعا على قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus