"جميعنا نعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir alle wissen
        
    • Wir wissen alle
        
    • Wir wissen doch alle
        
    Wir alle wissen auch, dass Atome nicht das Ende der Geschichte sind. TED جميعنا نعلم أن الذرات ليست نهاية القصة.
    Nun ja, Wir alle wissen, dass diese Kinder nicht mit den Cops reden werden. Open Subtitles جميعنا نعلم ، أن أولئكَ الأطفال لنّ يتحدثوا للشرطة.
    Sehen Sie, Wir alle wissen, warum eine fünf Jahre alte, abgeschlossene Untersuchung plötzlich wieder hervorgeholt wird. Open Subtitles إنظر، جميعنا نعلم لم تحقيق مغلق منذُ خمس سنوات عاد للظهور فجأة على السطح
    Wir wissen alle, dass diese familie zum Psychiater muss. Open Subtitles اسمعوا، جميعنا نعلم أن هذه العائلة تحتاج للمساعدة، مساعدة إحترافية
    Wir wissen alle, dass du das perfekte Leben lebst, also richte nicht über meins. Open Subtitles جميعنا نعلم بأنكِ حظيتِ بالحياة المثالية لذا لا تصدري حكماً على حياتي
    Wir wissen doch alle, dass jeder Zentimeter dieses Gebäudes videoüberwacht wird. Open Subtitles جميعنا نعلم بأن كل إنش من هذا المبنى يخضع للمراقبة
    Das ist so frustrierend. Wir alle wissen, worüber wir reden. Open Subtitles محبطٌ جداً , جميعنا نعلم ما الذي نتحدث بشأنه
    Phil griff die Miliz direkt an und Wir alle wissen, was mit ihnen passieren wird. Open Subtitles لو قام هؤلاء الأطفال بمواجهة الميليشيا جميعنا نعلم ما سيحدث لهم
    Wir alle wissen, wie gut das geklappt hat. Open Subtitles اوك , ولكن جميعنا نعلم كيف سينتهي ذلك في النهاية
    Wir alle wissen von Gossip Girl, dass niemand besser darin ist, Serena fertig zu machen, als du. Open Subtitles جميعنا نعلم من فتاة النميمة انه لا يوجد احد افضل منك في الاطاحة بسيرينا
    Wir alle wissen, das Geisterpferd wird mich holen. Open Subtitles جميعنا نعلم أن حصان الأرواح قادم من أجلي
    Wir alle wissen, dass sie mich am meisten mag. Ich bin ihr Seelenverwandter. Open Subtitles جميعنا نعلم أنَّها معجبةٌ بي فأنا نصفها الآخر
    Wir alle wissen, dass du Trübsal geblasen hast, weil du jemanden vermisst hast. Open Subtitles ‫جميعنا نعلم أنك كنت مكتئبة ‫لأنك تفتقدين شخص معين
    Ich denke, Sie wissen, Wir alle wissen, wer hier... das wirkliche Haar in der Suppe ist. Open Subtitles أعتقد أنك تعلمين، جميعنا نعلم من مفسد الأجواء الحقيقي
    Wir alle wissen, dass du Gott bist, aber... vielleicht könntest du ein kleines bisschen weniger arrogant sein? Open Subtitles .. جميعنا نعلم أنك الإله, لكن لكن هل لك أن تكون أقل وقورٍ ربما؟
    Wir alle wissen, dass Michael möglicherweise versuchen wird zu fliehen, denn genau das hat er in Fox River getan, auf jeden Fall hoffen wir das, und wir hoffen, dass wir da eventuell mitmachen können. Open Subtitles جميعنا نعلم أن مايكل سيحاول الهروب لأن هذا هو ما فعله بسجن "فوكس ريفير" و نتمنى أن نكون معه بهذا.
    Aber Wir wissen alle, dass Sie meinem Klienten Tag und Nacht gefolgt sind. Open Subtitles لكن جميعنا نعلم بأنكم تلاحقون موكلي ليل نهار.
    Ist notiert. Hey. Wir wissen alle, dass dich der Wurm das machen hat lassen. Open Subtitles عُلم جميعنا نعلم بأن الحشرة جعلتكَ تقدمُ على فعلتكَ
    Okay, Captain. Wir wissen alle, warum Sie uns hier hoch gebracht haben. Open Subtitles حسناً يا كابتن جميعنا نعلم لماذا أحضرتنا لهنا
    Ich bedanke mich für die inspirierende Unterhaltung, aber Wir wissen alle, dass ich zweifellos der Verrückteste von allen Depps bin. Open Subtitles إني أجدها محادثة شيقة يا رفاق لكن جميعنا نعلم إني الاغرب في مقاطعة ديب.
    Wir wissen doch alle von den Verbrechen, die in diesen Wäldern geschehen sind. Open Subtitles و جميعنا نعلم بأنه تمّ ارتكاب عمل سيء في هذه الأحراج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus