"جميع النساء" - Traduction Arabe en Allemand

    • alle Frauen
        
    • jede Frau
        
    • allen Frauen
        
    • aller Frauen
        
    Nun, alle Frauen, oder die meisten Frauen in Vermeers' anderen Bildern haben Samt, Seide, Pelz getragen, sehr kostbare Materialien. TED والآن، جميع النساء أو أغلب النساء في لوحات فيرمير كانوا يلبسون المخمل والحرير والفراء وأشياء فاخرة جداً
    Für so viel Gold können wir uns alle Frauen kaufen, die wir haben möchten. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على الذهب يمكننا شراء جميع النساء
    McCoy! Niemand rührt sich, bis alle Frauen und Kinder frei sind! Open Subtitles ماكوي، لا أحد يتحرك حتى يكون جميع النساء والأطفال بأمان!
    jede Frau konkurriert mit jeder anderen um jeden Mann. Open Subtitles أنت محقة، أنت كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل
    jede Frau, die ich operiert habe, hat dich an jemanden erinnert, Marilia. Open Subtitles جميع النساء التي أجريت لهن عمليات ينتهيّ بهم الأمر كي يُذكروك بشخصِ ما.
    Sei gerecht zu allen Männern, höflich zu allen Frauen. Open Subtitles كن عادلاً مع جميع الرجال ومهذباً مع جميع النساء
    h) Beseitigung der Diskriminierung aller Frauen und Mädchen beim Zugang zu Gesundheitsinformationen, -erziehung, -versorgung und -diensten; UN (ح) القضاء على التمييز ضد جميع النساء والفتيات في فرص الحصول على المعلومات والتوعية والرعاية الصحية؛
    Bringt so schnell wie möglich alle Frauen von diesem Boot in jenes. Open Subtitles أودّ أن تنتقل جميع النساء من هذا القارب إلى ذاك القارب في الحال.
    Ich möchte, daß alle Frauen aus diesem Boot in das umsteigen! Open Subtitles أودّ أن تنتقل جميع النساء من هذا القارب إلى ذاك القارب في الحال.
    Mach, dass mich alle Frauen lieben und alle Männer ihre Brieftasche leeren. Open Subtitles أماندا أنا متأكد أن جميع النساء يحبونني و أن كل الرجال بحاجة الى إعطائي محافظهم
    Müssen alle Frauen beim FBI so derbe Männerschuhe tragen? Open Subtitles هل على جميع النساء العاملين هنا ان يرتدوا تلك الاحذيه الرجاليه؟
    Wenn man alle Frauen mit einem Knopf ruhig stellen könnte, wär die Welt perfekt. Open Subtitles اذا امكنك ان تخرس جميع النساء بالضغط على الزناد سوف يكون هناك العالم المثالى
    Weil es wahr ist. alle Frauen sind es, auf die eine oder andere Weise. Open Subtitles لأنها الحقيقة، جميع النساء كذلك، بوسيلة أو بأخرى
    Ich zog zurück zu meinen Eltern, tilgte Schulden und versuchte, nicht alle Frauen für Anas Hurerei zu verurteilen. Open Subtitles ذهبت للعيش مع والداي وكنت أُريد أن أكتشف كيف لا ألوم جميع النساء على ما فعلته بي العاهرة
    Fiona, ich kann dich sogar sehen. Ist denn jede Frau auf dieser Welt... Open Subtitles فيونا , يمكنني رؤيتك الان هل جميع النساء في العالم ,؟
    Charlie, jede Frau weiß, dass ein Mann, der einen Ton auf der Bühne halten kann, auch im Bett oder in einem Van gut ist oder auch auf der Erste-Hilfe-Station von Burning Man. Open Subtitles تشارلي، جميع النساء يعلمن أن الرجل القادر على الاحتفاظ بالإيقاع على المسرح يستطيع الاحتفاظ بالإيقاع على السرير، أو في عربة أو في مركز الإسعافات الأولية في مهرجان الرجل المحترق
    Fast jede Frau im Repräsentantenhaus unterstützt dieses Gesetz. Open Subtitles تقريباً جميع النساء في الكونغرس يدعمون هذا المشروع.
    In jenen Tagen kannte dort jede Frau in Samt und Seide alle anderen Frauen, die Samt und Seide trugen. Open Subtitles فى هذه البلدة ، فى هذا الوقت كانت جميع النساء اللاتى ترتدين الحرير و المخمل تعرفن جميع السيدات اللاتى ترتدين الحرير و المخمل
    jede Frau versteht den Charme eines Gewalttätigen. Open Subtitles جميع النساء تفهمن مدى جاذبية رجل عنيف
    Die Frauen lieben es besonders, wenn man lange über ihrem Loch herumstreichelt das funktioniert wirklich bei allen Frauen und macht sie schön nass. Open Subtitles انا اكتشفت ذلك بنفسي ان فرك منطقة مافوق الفرج لها تأثير كبير على جميع النساء
    Ich dachte letzte Woche an sie, und ich glaube, von allen Frauen in den letzten Jahren habe ich mich bei ihr am entspanntesten und am wohlsten gefühlt. Open Subtitles نعم، لقد كنت أفكر بذلك في المنزل في الأسبوع الماضي وأعتقد أنه من بين جميع النساء اللاتي عرفتهن خلال السنوات الماضية عندما أكون صادقاً حقاً مع نفسي أعتقد أنني نعمت بأكثر الأوقات استرخاءً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus