"جناية" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Straftat
        
    • ein Verbrechen
        
    • eines Verbrechens
        
    • Mord
        
    • schwere Straftat
        
    • Schwerverbrechen
        
    • Kapitalverbrechen
        
    • schweres Verbrechen
        
    • strafbar
        
    Nun, einige würden das einen Betrug nennen, um eine Straftat zu vertuschen. Open Subtitles الآن، البعض سيعتبر ذلك احتيال ومساعدة على إخفاء جناية
    Identitäts-Diebstahl ist eine Straftat. Open Subtitles تعرفين, انتحال شخصية أحدهم تُعتبر جناية.
    In dieser Bar soll ein Verbrechen verübt worden sein. Open Subtitles نحن نملك تقرير حول جناية مدونة على هذا البار
    Meineid ist ein Verbrechen Klasse drei, führt zur Haft von mindestens 2 Jahren und maximal 5. Open Subtitles الحنث بالقسم جناية من الفئة الثالثه عقوبتها السجن لفترة لا تقلّ عن سنتان ولمدة لا تتعدى خمسة
    Niemand, der eines Verbrechens schuldig ist, kann die Stiftung erben. Open Subtitles لا أحد مذنب بارتكاب جناية يمكن أن يرث الوصاية
    Aber da Sex keine Straftat ist, wäre es nicht Mord. Open Subtitles الواضح أنها تعرضت للخنق ولكن حيث أن ممارسة الجنس ليست جناية فلن تكون جريمة
    Sie haben gerade einen Abgeordneten der U.S.A. angegriffen, das ist eine schwere Straftat. Open Subtitles لقد اعتديت لتوك على عضو مجلس الشيوخ الأمريكي, وهذِه جناية
    Falsche medizinische Unterlagen zu benutzen, um ein Sorgerecht zu bekräftigen, ist eine Straftat. Open Subtitles إستعمال تقرير مزيف لإثبات حضانة يعتبر جناية
    Um ganz ehrlich zu sein, es ist eine Straftat, dass ich sie habe und dass Sie sie sehen. Open Subtitles . بداخله الكشف الكامل عن القضية . إنها جناية بالنسبة لي لجعلك تطلعين عليه
    In der Bewerbung um ein öffentliches Amt zu lügen, ist eine Straftat. Open Subtitles الكذب على طلب توظيف فيدرالي يعتبر جناية.
    So oder so ist es ein Angriff auf einen Polizeibeamten, eine Straftat. Open Subtitles لا. في كلا الحالتين هي جناية اعتداء على ضابط شرطة
    Der Streitpunkt ist ein Einbruch, eine Straftat. Open Subtitles مثار النزاع سوف يتمركز على جناية أختراق المنزل.
    Eine Tatsache, die er fürs Protokoll vor einem Bundesbeamten geleugnet hat, welches, wie ich Ihnen nicht sagen muss, ein Verbrechen ist. Open Subtitles حقيقة أنكرها بشكل رسميّ . إلى عميلة فيدراليّة وهو و لاأضطر أن أقول لكِ أنّها جناية
    Jeder, der in den letzten drei Jahren ein Verbrechen begangen hat. Open Subtitles أي شخص الذين ارتكبوا جناية في السنوات الثلاث الماضية.
    Als ich ein Verbrechen beging, um Shinwell aus dem Gefängnis herauszuhalten, dann damit er die Gelegenheit hat, sein Leben auf die Reihe zu bekommen. Open Subtitles عندما ارتكبت جناية لإبقاء شينويل خارج السجن حتي يكون لديه فرصة ليرتب حياتة
    Bevor wir weitermachen, wenn ich ein Verbrechen begehe, will ich wenigstens eine Frage stellen. Open Subtitles قبل أن نتمادي فيما نفعله إذا كنتُ أرتكب جناية
    Ich werde nicht danebenstehen und zusehen, wie ein Verbrechen stattfindet. Open Subtitles لن أقف في مكاني وأشاهد جناية تحصل.
    Der Mord an ihrer Schwester war das erste Mal, dass ich in die Nähe eines Verbrechens kam. Open Subtitles كانت جريمة قتل شقيقتها أول مرة اقتربت بها من جناية ما
    Bin kurz davor meine Strafe für Autoklau in eine für Mord zu verwandeln. Open Subtitles لأنهم سيغيرون تهمتي من جنحة إلى جناية لو ظليت هناك
    Einbruch ist eine schwere Straftat im Juwelenstaat Idaho. Open Subtitles اقتحام مسرح الجريمه تعد جناية كبرى في الولايه
    Das ist zwar kein Schwerverbrechen, aber zumindest eine Basis. Open Subtitles حسنا، هذة ليست جناية لكن لربما يمكن أن نكون زملاء
    Grabräuberei ist ein Kapitalverbrechen und wenn man das zur Drogenanklage hinzufügt? Open Subtitles سرقة القبور جناية كبيرة أضف ذلك الى تهمة حيازة المخدرات
    Ein schweres Verbrechen, Mrs. Barnes. Open Subtitles ما فعله يعتبر جناية يا سيدة بارنيز
    Und Sie haben sich strafbar gemacht. Die Geldstrafe beträgt 250.000 Dollar, und Sie kommen für fünf Jahre in ein Bundesgefängnis. Open Subtitles و أنت سترتكب جناية عقابها غرامة 250 الف دولار و حكم خمس سنوات بسجن فيدرالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus