"جوارها" - Traduction Arabe en Allemand

    • neben
        
    • Nachbarschaft
        
    Zum Schluss setzte sich der Doktor neben Gillian und sagte: "Deine Mutter hat mir alles erzählt TED جوارها وقال، "جيليان لقد استمعت لكل ما قالته والدتك وأحتاج أن أتحدث معها على انفراد".
    Ich saß einfach im Bus neben ihr und wir unterhielten uns den ganzen Weg zur Schule. Open Subtitles فقط جلست جوارها فى الحافلة وتحادثنا طوال الطريق
    Während der Ire, der neben ihr saß, aussah wie eine Kartoffel. Ein Bauer... wie ein Idiot. Open Subtitles عندما يجلس الرجل الأيرلندي جوارها سيبدو كحبه البطاطس، كمزارع
    Und die Immobilienplakate in der Nachbarschaft verkünden alle stolz, "In fussläufiger Entfernung zu La Grande Orange" weil es die Nachbarschaft mit damit versorgt, was Soziologen den "dritten Ort" nennen. TED والإعلانات العقارية في حي تعلن بفخر جميعها "المشي على الأقدام مسافة جنيه غراندي البرتقالية" لأنها تمد جوارها بما يسميه علماء الاجتماع "مكان ثالث".
    Die vielleicht entscheidendste Frage über Japans Zukunft betrifft das Verhältnis des Landes zu seinen Nachbarn – Nordkorea, Südkorea und China. Während jüngste Umfragen bestätigen, dass Japan weltweit an Einfluss gewinnt, ist dies in der unmittelbaren Nachbarschaft des Landes nicht der Fall. News-Commentary ولعل السؤال الأكثر أهمية في ما يتعلق بمستقبل اليابان يتصل بعلاقتها بجيرانها ــ كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والصين. ورغم أن استطلاعات الرأي الأخيرة تشير إلى أن اليابان تحتفظ بقوتها الناعمة إلى حد كبير على الصعيد العالمي، فإن هذه ليست الحال عندما نتحدث عن جوارها المباشر.
    Ihre Wehen setzten während des Fluges ein, und sie fanden das Kind neben ihr im Wrack. Open Subtitles عانت مخاض الولادة وسط الرحلة، لقد وُجد الرضيع إلى جوارها وسط الحطام.
    Und ich bin das launische Mädchen neben ihr. Open Subtitles وأنا تلك متقلبة المزاج إلى جوارها.
    Vertrocknet, direkt neben ihr. Open Subtitles سأبقى في مكان واحد متجففًا إلى جوارها.
    - Du warst in der Zelle neben ihr. Open Subtitles -كنت في الزنزانة التي إلى جوارها ؟
    Stell dich neben sie. Open Subtitles ! قف إلى جوارها ، وأنت أيضاً
    Die westlichen Sanktionen gegenüber Russland haben deutlich gezeigt, wie ernst die EU und die Vereinigten Staaten Putins Bemühen nehmen, die Kernprinzipien der europäischen Sicherheit und des Völkerrechts infrage zu stellen und zu untergraben. Doch selbst ein geschwächtes Russland ist in seiner unmittelbaren Nachbarschaft eine Großmacht. News-Commentary لا شك أن العقوبات الغربية ضد روسيا سلطت الضوء على الجدية التي ينظر بها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة إلى الجهود التي يبذلها بوتن لتحدي وتقويض المبادئ الأساسية التي تحكم الأمن الأوروبي والقانون الدولي. ولكن روسيا سوف تظل رغم محاولات إضعافها قوة عاتية في جوارها المباشر. وفي نهاية المطاف، لن يتسنى منع طموحات روسيا الرجعية إلا بقوة وعزم أوكرانيا.
    Sie hat ihre Türen offen gehalten und (in dem ihr möglichen Umfang) einen ausgewogenen diplomatischen Kurs gegenüber den wichtigen Mächten in ihrer Nachbarschaft verfolgt. Dies hat der Türkei geholfen, nicht nur ihr eigenes internes Gleichgewicht zu wahren, sondern zugleich Märkte zu erschließen und sich ihre Freunde zu erhalten – ohne die Belastungen und Risiken einer zu Spaltungen führenden Geopolitik. News-Commentary وكانت الدبلوماسية الذكية أيضاً من بين العوامل المساعدة. فقد ظلت تركيا صوتاً معتدلاً بثبات في منطقة تتسم بالتطرف. فكانت حريصة على سياسة الباب المفتوح والدبلوماسية المتوازنة (قدر الإمكان) في التعامل مع القوى الرئيسية في جوارها. ولقد ساعد هذا تركيا، ليس فقط في الحفاظ على توازنها الداخلي، بل وأيضاً في الفوز بالأسواق والحفاظ على الأصدقاء في غياب المخاطر الجيوسياسي الداعية للانقسام وتركتها الثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus