"جيد على" - Traduction Arabe en Allemand

    • gut
        
    Sie meinten ihre Sache nicht gut gemacht zu haben, obwohl es so war. TED لم يعتقدوا أنهم قاموا بعمل جيد على الرغم من أنهم فعلوا .
    Ich bin wieder voll da. Sehr gut. Open Subtitles جيد , على الجميع أن ينظروا في الصفحة 12 في دليل الشركة
    Gouverneur, sie scheinen sehr gut über die Runden zu kommen mit diesen Dingern. Open Subtitles أيها الحاكِم، يبدو أنكَ تتنَقَّل بشكلٍ جيد على تلكَ العُكازات
    - Ganz OK. - gut, dann kannst du also vor Gericht? Open Subtitles جيد على هذا انت قادر على الوقوف للمحاكمه ماذا
    Und dieser Druck kann ja nicht gut sein. Open Subtitles كأن على صدري ضغطاً أو حملاً ثقيلاً وهذا شيء غير جيد على ما أعتقد
    Ich hoffe, lhre Türen sind gut gesichert, Sir. Open Subtitles آمل أن يكون لديك قفل جيد على بابك يا سيدي
    jedenfalls kIangst du gut auf der trommel. Open Subtitles على أى حال , لقد كان عزفك جيد على الطبول
    - Ganz gut? Open Subtitles إنني أبلي بشكل ٍ جيد على ما أظن بشكل ٍ جيد؟
    - Ich denke gut, aber ich beschwöre es nicht. Open Subtitles بشكل جيد على ما أظن لكن لا أريد أن أنحسه
    Diese Plüschtiere werden gut... auf meinem Schlafzimmerboden aussehen. Open Subtitles تلك الحيوانات سوف تبدو بشكل جيد على ارضية غرفة نومي
    Es fühlt sich gut an, wieder englisch zu sprechen. Open Subtitles إنه شعور جيد على التحدث باللغة الإنجليزية مرة أخرى.
    Eure Affäre endete nicht gut, nehme ich an. Open Subtitles علاقتكِ الحميمة لم تسر بشكل جيد على حسب ما أفهم
    Zeig mir, wie gut du auf der Tanzfläche bist. Open Subtitles أرني إلى أيّ حدِّاً أنت جيد على حلبة الرقص.
    Du tust Claire gut. Sie redet kaum noch von Laura. Ach ja? Open Subtitles تأثيرك جيد على كلير هي بالكاد تذكر لورا بعد الان
    Ich sollte dich davor warnen, dass diese Maschinen überhaupt nicht gut bei Leuten mit meinem psychologischen Profil funktionieren. Open Subtitles يجب أن أحذركِ أن هذه الآلات لا تميل للعمل بشكل جيد على أشخاص لديهم سماتي النفسية.
    Nicht wirklich, trotzdem wart ihr gut. Ich trinke auf euch alle. Open Subtitles ليس حقاً, ولكنكم قمتم بعمل جيد على أي حال انا اشرب نخب لكم جميعاً
    Die Ermittlung läuft den Umständen entsprechend gut. Open Subtitles التحقيق يسير بشكل جيد على الرغم من الظروف الصعبة
    Aufs Dach. Genau so, gut. Ins Fenster. Open Subtitles على السطح, أحسنت جيد, على النافذة
    Die Reaktion ist gut auf die Albanien-Sache. Open Subtitles غرايس - نعم - إثارة - هناك رد فعل جيد على الامر الألباني
    Sie funktionieren sowieso nicht so gut. Open Subtitles هم لا يعملون بشكل جيد على كل حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus