"جيرهارد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gerhard
        
    Zirka 2004, in Zusammenarbeit mit Gerhard Nagel und Karl Deisseroth, wurde diese Vision Wirklichkeit. TED حوالي عام 2004 وبالتعاون مع "جيرهارد ناجيل " و " كار ديسيروث " اصبحت تلك الفكرة واقعاً
    Präsident Gerhard und ich warten auf dich. Open Subtitles الرئيس جيرهارد وأنا ننتظر منذ نصف ساعة
    Gerhard Möller kennen Sie schon. Open Subtitles لقد قابلت جيرهارد مويلر من قبل.
    Die Zahl ihrer Gemälde ist bekannt und begrenzt. Doch erstreckt sich die jüngste Preisorgie auch auf eine beträchtliche Anzahl lebender Künstler, angefangen beim Amerikaner Jeff Koons und dem Deutschen Gerhard Richter und weit die Nahrungskette hinunter. News-Commentary الواقع أن بيكاسو وجوجان فنانان راحلان. والمدد المتاح من لوحاتهما معروف ومحدود. ولكن جنون الأسعار في الآونة الأخيرة يمتد رغم ذلك إلى عدد كبير من الفنانين الأحياء، بقيادة الأميركي جيف كوونز والألماني جيرهارد ريشتر، كما يمتد إلى مسافة كبيرة أسفل السلسلة الغذائية.
    So steht etwa Deutschland, was seine Widerstandskraft gegenüber dem Populismus angeht, nicht nur deshalb besser da als andere europäische Länder, weil seine Wirtschaft stark ist und seine Geschichte einen gewissen Impfschutz darstellt. Die Deutschen können auch der Standhaftigkeit und Kompetenz ihrer politischen Führer, darunter der von Angela Merkel und ihrem Vorgänger Gerhard Schröder, danken. News-Commentary على سبيل المثال، كان أداء ألمانيا أفضل من البلدان الأوروبية الأخرى في مقاومتها للنزعة الشعبوية، ليس فقط لأن اقتصادها قوي ولأن تاريخها يعمل كشكل من أشكال التطعيم ضد الشعبوية. بل ينبغي للألمان أن يشكروا أيضاً همة وكفاءة زعمائهم السياسيين، بما في ذلك المستشارة أنجيلا ميركل وسلفها جيرهارد شرودر.
    Die erste Unbekannte ist, warum die Wahl überhaupt stattfindet. Bundeskanzler Gerhard Schröder hatte noch weitere fünfzehn Monate bis zum Ende der Wahlperiode, und es schien so, als hätte er keine Schwierigkeiten, seine zugegebenermaßen dünne Mehrheit im Parlament zu mobilisieren. News-Commentary المجهول الأول هو السبب الذي يدعو إلى إجراء انتخابات في المقام الأول. فما زال أمام المستشار جيرهارد شرودر في السلطة خمسة عشر شهراً قبل انتهاء الدورة الانتخابية، ومما يبدو أنه لا يواجه أية مصاعب في تعبئة أغلبيته الضئيلة في البرلمان.
    Im Jahre 2004 weihte der damalige Bundeskanzler Gerhard Schröder eine Ölbohranlage ein, die von der Wintershall in der libyschen Maghreb-Wüste betrieben wurde. Und um dem nicht nachzustehen, eilte der französische Präsident Nicolas Sarkozy 2008 nach Libyen, um Gaddafi Nukleartechnologie zu verkaufen. News-Commentary ولم تكن ألمانيا محصنة ضد الإغواء. ففي عام 2004، افتتح المستشار الألماني آنذاك جيرهارد شرودر بئراً نفطية تديرها شركة ألمانية في منطقة المغرب الليبية. وكان الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي رائداً في هذا السياق، فهرول إلى ليبيا في عام 2008 لبيع التكنولوجيا النووية للقذافي.
    - Shake. Präsident Gerhard. Open Subtitles شايك, الرئيس جيرهارد.
    Gerhard Möller leitet die ägyptische Gesellschaft für Rinderzucht. Open Subtitles هذا هو جيرهارد مويلر، S.C.E.B مدير.
    Mein Freund Gerhard Habsburg gibt heute Abend eine Geburtstagsparty im Pierre. Open Subtitles من هنا (صديقي (جيرهارد هابسبورغ سيقيم حفلة عيد ميلاد لنفسه في مطعم "بيير" الليلة
    Prinz Gerhard ist der letzte männliche Nachkomme aus dem Königshaus Habsburg. Open Subtitles الأمير (جيرهارد) هو الرجل الأخير (من سلالة عائلة (هابسبورغ
    Nein, er ist ein echter europäischer Prinz, Gerhard Habsburg. Was? Open Subtitles كلا، إنه أمير حقيقي من أوروبا (إسمه (جيرهارد هابسبورغ
    Prinz Gerhard Messerschmidt Ramstein von Hopfen vorstellen. Open Subtitles إيرل دوقية ويست فيليا (الأمير (جيرهارد ميسرشميدت رامستين فان هوب
    Die meisten Menschen wären in seiner Situation wütend auf ihre Familie, wegen der Jahrhunderte langen Inzucht, aber nicht Gerhard. Open Subtitles - نعم - أغلب الناس في حالته سيكونون غاضبون من عائلاتهم (لقرون من التوالد الداخلي، لكن ليس (جيرهارد
    Ja, Aber ich glaube nicht das Gerhard sich um dich kümmern kann. Open Subtitles نعم، لا أعتقد أن (جيرهارد) يستطيع أن يهتم بكِ
    Als Gerhard geboren wurde, sagte der Arzt seiner Mutter, er würde entweder für 15 Minuten leben oder 100 Jahre alt werden. Open Subtitles عندما ولدَ (جيرهارد)، أخبر الطبيب والدته وقريبه بأنه سيعيش إما لـ15 دقيقة أو لـ100 سنة
    Im Jahr 2000 wollte der deutsche Bundeskanzler Gerhard Schröder rund 20.000 ausländischen Hightech-Experten Green Cards erteilen, darunter viele Inder. Deutschland brauchte sie dringend, doch Schröder stieß prompt auf Widerstand. News-Commentary في عام 2000، كان المستشار الألماني جيرهارد شرودر راغباً في إصدار تأشيرات عمل لنحو عشرين ألف خبير في مجال التكنولوجيا الفائقة، وكان كثيرون منهم قادمين من الهند. وكانت ألمانيا في احتياج شديد إليهم، ولكن شرودر قوبِل بمعارضة سريعة ومفاجئة. حتى أن أحد الساسة صاغ شعاراً يقول "الأطفال بدلاً من الهنود".
    Ausländischen Managern scheint dies egal. Im Gegenteil, einige dieser Manager, wie der ehemalige Bundeskanzler Gerhard Schröder – er steht nun einer Gazprom-Tochter vor, die eine Pipeline unter der Ostsee hindurchbaut –, helfen mit, Russlands auf dem Öl aufbauende imperiale Absichten im Hinblick auf Europa zu fördern. News-Commentary ويبدو أن المديرين الغربيين لا يمانعون. بل على العكس من ذلك، فإن بعض هؤلاء المديرين مثل المستشار الألماني السابق جيرهارد شرودر، الذي يترأس الآن شركة تابعة لشركة "جازبروم" التي تتولى مد خط أنابيب تحت بحر البلطيق، يساهمون في توسيع نطاق المخططات الإمبريالية الروسية القائمة على النفط لكي تشمل أوروبا.
    Die Westeuropäer, denen dieses Erbe erspart blieb, sollten unsere Warnungen erhören. Die Abhängigkeit von Russland – selbst wenn sie sich jetzt mit dem Gesicht des angeblich „charismatischen“ Gerhard Schröder präsentiert – führt nur in den Abgrund. News-Commentary ويتعين على أوروبا الغربية التي شاء القدر ألا يكون لها تراث كهذا أن تنتبه إلى تحذيراتنا. إن الاعتماد على روسيا ـ حتى ولو كانت تزين وجهها الآن بشخصية جيرهارد شرودر "الكاريزماتية" المزعومة ـ لن يقودنا إلا إلى الهاوية.
    Es ist ein bemerkenswertes zeitliches Zusammentreffen, dass sowohl der japanische Ministerpräsident Junichiro Koizumi als auch Bundeskanzler Gerhard Schröder in der Hoffnung, der Reform Antrieb zu geben, vorgezogene Neuwahlen herbeigeführt haben. In Deutschland sind eine Steuer- und Arbeitsmarktreform die dringendsten Erfordernisse. News-Commentary في مصادفة لافتة للانتباه من حيث التوقيت، دعا رئيس الوزراء الياباني جونيشيرو كويزومي والمستشار الألماني جيرهارد شرودر إلى إجراء انتخابات مبكرة على أمل تنشيط عملية الإصلاح. ففي ألمانيا تشتد الحاجة إلى إصلاح النظام الضريبي وسوق العمالة. وفي اليابان ترغب حكومة كويزومي في خصخصة الخدمات البريدية الهائلة الحجم التي يلتف ذراعها المالي العملاق كثعبان ضخم حول النظام المصرفي للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus