"جيش من" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Armee von
        
    • Eine Armee aus
        
    • einer Armee von
        
    • Armeen von
        
    • ein Heer von
        
    • von einer Armee
        
    • eine Armee lauter
        
    Und dann wird es ganz grässlich, es platzt auf und eine Armee von Viren quillt aus seinem Inneren hervor. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    eine Armee von Schönheitsexperten marschierte in ihr Haus am Sunset Boulevard ein. Open Subtitles بعد ذلك, جيش من خبراء التجميل قاموا بغزو بيتها في جادة سانسيت.
    Weil wir gegen eine Armee von Killern kämpfen. Open Subtitles لأننا ضد جيش من القتلة. سأظل أقول لكم هذا الكلام.
    Es gibt Berichte über eine Armee, Eine Armee aus Metall-Menschen. Open Subtitles وتردنا تقارير عن جيش جيش من رجال معدنيين على كل المواطنين نزع سماعات الأذن
    Scarecrow ist hier mit einer Armee von Arkham-Insassen und Obdachlosen. Open Subtitles الفزاعة هنا, لديه جيش من المشردين الهاربين من اكرهام
    Ich schwöre es dir, Maria, Armeen von Engeln. Open Subtitles أقسم لك يا مريم كان هناك جيش من الملائكه حقآ
    "Er wird eine Armee von Feinden bezwingen, während eine Schar von Kranichen über ihm kreist." Open Subtitles انه سوف يهزم جيش من الأعداء بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه.
    Und unter 2,5 cm starkem Panzerglas lauert eine Armee von Wärmesensoren, die schon losgehen, wenn sich jemand mit Fieber nähert. Open Subtitles وتحت إنش من الزجاج المضاد للرصاص جيش من الحساسات ومراقبات الحرارة سوف تنطلق لو اقترب أحد حرارته مرتفعة.
    eine Armee von Sklaven, gewaltig über die Grenze des unvorstellbaren groß bereit, das winzige Griechenland zu verschlingen. Open Subtitles جيش من العبيد من ضخامتة يصعب تخيله جاهز لإفتراس اليونان الصغيرة
    Da draußen steht eine Armee von Dämonen, die dieser Welt den Krieg erklären will. Open Subtitles , هناك جيش من الكائنات الشيطانية يهجمون على عالم ينهار بالفعل
    Die einzige Waffe nehmen, die wir gegen eine Armee von Dämonen haben und an den Höchstbietenden verkaufen. Open Subtitles أخذتِ السلاح الوحيد لدينا لمواجهة جيش من الكائنات الشيطانية و تبيعينه لمن يقدم سعراً أعلى
    Ein EpiPen hilft gegen ein oder zwei Stiche, aber wie effektiv ist er gegen eine Armee von Bienenauftragskiller. Open Subtitles حسنًا,قلم الابينيفرين سيعمل ضد لدغة أو لدغتين ولكن مامدي تأثيره ضد جيش من النحل القاتل؟
    Sie dachten, dass sie eine Armee von Supersoldaten erschaffen könnten. Open Subtitles ظنّوا أنّ بوسعهم بناء جيش من الجنود الخارقين.
    Genug, für eine Armee von Monstern wie mir. Open Subtitles لديه ما يكفي لإنشاء جيش من الوحوش المرعبة مثلي.
    Da ist eine Armee von Erdlingen, wie nichts, was wir je gesehen haben, die zu uns kommt. Open Subtitles هناك جيش من الأرضيون على عكس أي شيء رأيناه من قبل قادم لنا الآن
    Wir müssen verschwinden. eine Armee von Erdlingen wird wegen uns hierher kommen. Open Subtitles علينا أن نرحل, هنالك جيش من الأرضيين قادمٌ إلينا الآن
    Unmöglich. Wir haben dich zerstört. Nur eine Armee von Sklaven. Open Subtitles ـ لا يمكنك أن تكون ذلك، لقد دمرناك ـ إنّكم دمرتم جيش من العبيد
    Und sie ist Eine Armee aus undisziplinierten Jungen und müden alten Männern. Open Subtitles وأصبح مكوناً سوى من جيش من الطائشين والمسنين
    Er führt Eine Armee aus Monstern an. Halb Pferd, halb Mensch. Open Subtitles إنه يقود جيش من الوحوش، نصف خيل ونصف بشر.
    Ein rücksichtsloser Killer mit einer Armee von Strolchen und Dieben hinter ihm. Open Subtitles قاتل متحجّر الفؤاد ويقف وراءه جيش من الحثالة واللصوص
    Sie hat Armeen von Hexen, fliegende Affen... Open Subtitles لديها جيش من الساحرات والقردة الطائرة
    Wir haben ein Heer von Psychiatern. Open Subtitles لديك جيش من الأطباء النفسيين هنا
    Er blieb auf freiem Fuß, beschützt von einer Armee Sicarios. Open Subtitles حافظ على تفوقه ، وتحت حماية جيش من افراد العصابات ..
    Jaha hat eine Armee lauter gechipter Soldaten. Sie fühlen keinen Schmerz. Open Subtitles لـ(جاها) جيش من الجنود متناولي الرقاقة إنّهم لا يشعرون بأيّ ألم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus