Obwohl JPM nun offiziell aus dem Schneider ist, besteht noch die Möglichkeit, einzelne Mitarbeiter persönlich für ihr Verhalten zur Rechenschaft zu ziehen. Doch ist das keinesfalls sicher. | News-Commentary | وبرغم إفلات جيه بي مورجان من ورطته الآن، فإن تحميل الموظفين الأفراد المسؤولية عن سلوكياتهم لا يزال خياراً واردا. ولكن لا ينبغي لأحد أن يتوقع الكثير. ذلك أن احتمالات إيقاف أي شخص عن العمل في هذه الصناعة ضئيلة، ومن المرجح أن يكون الأثر على الإدارة معدوما. |
„Anstatt [JPM] und seinen Geschäftsführern gehörig den Kopf zu waschen, blies das Justizministerium eine Pressekonferenz ab und stellte ein Verfahren ein, weil der stark im Rampenlicht stehende, politisch vernetzte CEO der Bank, Jamie Dimon, den Generalbundesanwalt persönlich anrief und ihn darum bat.“ | News-Commentary | "بدلاً من التعامل بصرامة مع جيه بي مورجان ومسؤوليه، قررت وزارة العدل إلغاء مؤتمر صحفي وأوقفت دعوى قضائية بسبب أهمية البنك، ورئيسه التنفيذي جيمي ديمون الذي يتمتع باتصالات سياسية قوية والذي اتصل شخصياً بالنائب العام وطلب منه أن يفعل ذلك". |
JPM wurde eine große Palette illegaler Aktivitäten vorgeworfen, unter anderem habe die Bank Investoren gegenüber Wertpapiere falsch dargestellt und vieles mehr. Better Markets, eine Gruppe, die sich für eine Finanzreform einsetzt, weist darauf hin, dass das, was wir über die Einigung wissen, darauf hindeutet, dass sie weitgehend bedeutungslos ist. | News-Commentary | كان بنك جيه بي مورجان متهماً بممارسة مجموعة واسعة من الأنشطة غير المشروعة، بما في ذلك تحريف الحقائق المقدمة للمستثمرين عن الأوراق المالية وغير ذلك الكثير. وتشير منظمة "أسواق أفضل"، وهي مجموعة مؤيدة للإصلاح المالي، إلى أن ما نعرفه عن التسوية يوحي بأنها بلا معنى إلى حد كبير. وعلى حد تعبير دينيس كيليهر رئيس منظمة "أسواق أفضل": |
WASHINGTON, D.C. – Die jüngste Kontroverse um die Führung bei JPMorgan Chase hat den Blick auf ein weitaus größeres Problem versperrt. Ungeachtet der Tatsache, dass Jamie Dimon seine Doppelrolle als CEO und Aufsichtsratsvorsitzender beibehalten darf, ist das Versagen des Aufsichtsrates selbst deutlich geworden – ein Problem von dem fast alle Megabanken der Welt betroffen sind. | News-Commentary | واشنطن، العاصمة ــ كان الجدال الدائر في الآونة الأخيرة حول الحكم في جيه بي مورجان تشيس سبباً في حجم قضية أكبر كثيرا. فبعيداً عن فوز جيمي ديمون واحتفاظه بدوره المزدوج بوصفه رئيساً تنفيذيا ورئيساً لمجلس الإدارة، فإن الفشل الأكبر الذي شهده الجميع كان فشل مجلس الإدارة ذاته ــ وهي المشكلة التي تؤثر على جميع البنوك العملاقة تقريباً على مستوى العالم. |
Ich hoffe, dass Bollinger, im Geiste eines offenen akademischen Dialogs, darauf in öffentlicher Form reagiert – entweder schriftlich oder in dem er sich bereiterklärt, die betreffenden Fragen persönlich mit mir zu debattieren. Wir brauchen eine öffentlichkeitswirksamere Diskussion darüber, wie man die ungesunde Beziehung zwischen den Universitäten und subventionierten globalen Finanzinstituten wie JPMorgan Chase reformiert. | News-Commentary | لقد كتبت رداً مفصلاً على موقف بولينجر. وأرجو أن يرد عليّ بولينجر، بروح الحوار الأكاديمي المنفتح، بأي شكل عام ــ سواء بالكتابة أو بالموافقة على مناقشة هذه القضايا معي شخصيا. ونحن في احتياج إلى حوار على مستوى أعلى حول كيفية إصلاح العلاقة غير الصحية بين الجامعات والمؤسسات المالية العالمية المدعومة، مثل جيه بي مورجان تشيس. |
Jamie Dimon, CEO von JP Morgan Chase, hat dies in seinem Aktionärsbrief von 2015 gut ausgedrückt: „Silicon Valley“ kommt. | News-Commentary | ثم هناك تأثير العوامل الخارجية المخلة بالنظام القائم. وقد عبر جيمي ديمون، الرئيس التنفيذي لشركة جيه بي مورجان تشيس بشكل جيد في رسالته إلى حاملي الأسهم في عام 2015، مشيراً إلى أن "وادي السليكون" قادم. إن هؤلاء القادمون الجدد يريدون تطبيق حلول تكنولوجية ورؤى أكثر تقدماً من العلوم السلوكية على هذه الصناعة المربحة ولكنها كانت تميل إلى التقصير في خدمة عملائها. |
· Die Profite der Oligarchie der globalen Investmentbanken (darunter Goldman Sachs, Morgan Stanley und JP Morgan Chase) waren viel höher, als es in einem dem Wettbewerb ausgesetzten Markt angemessen gewesen wäre. Gründe dafür waren die tiefen Taschen dieser Banken und ihre Fähigkeit, sich im Dickicht der Regulierungen zurecht zu finden. | News-Commentary | · كانت أرباح القِلة في العمل المصرفي الاستثماري (حفنة من البنوك الاستثمارية العالمية، بما في ذلك جولدمان ساكس، ومورجان ستانلي، و جيه بي مورجان تشيس) تتجاوز بمسافة طويلة كل ما يتعين على أي سوق تنافسية أن تقدمه من أرباح، وذلك الموارد الضخمة لدى هذه البنوك وقدرتها على المناورة عبر غابة من القيود التنظيمية. |