"جيوبنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unseren Taschen
        
    • die Taschen
        
    • unsere Taschen
        
    • den Taschen
        
    • unseren Hosentaschen
        
    Vom Abakus über zimmergroße Maschinen, bis hin zu Desktops und Computern in unseren Taschen. TED من العداد إلى آلات بحجم الغرفة، إلى الكمبيوتر المكتبي، إلى الكمبيوتر في جيوبنا.
    Heutzutage verändern diese Telefone in unseren Taschen unser Bewusstsein und unser Herz, denn sie bieten uns diese befriedigenden Fantasien. TED في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر.
    Mit der heutigen Technik in unseren Taschen und einer kleinen, cleveren Regelung können wir jedes Auto in ein Auto mit Mitfahrgelegenheit verwandeln, und wir können heute damit anfangen, unsere Städte zurückzugewinnen. TED مع التكنولوجيا في جيوبنا اليوم ، و التنظيم الذكي الصغير، يمكن أن نحول كل سيارة إلى سيارة مشتركة ، ويمكننا استعادة مدننا اعتبارا من اليوم.
    Auf diese Art können wir uns wenigstens sofort 50 Riesen in die Taschen stecken. Open Subtitles على الأقل بهذه الطريقة فإنها تضع 50 ألف في جيوبنا الآن
    Morgen feiern wir in Belgrad, die Taschen voller Geld. Open Subtitles غدًا سنحتفل في "بلغراد" مع الكثير من المال في جيوبنا.
    Danny, wir müssen nur unsere Taschen füllen und als Millionäre rausgehen. Open Subtitles لماذا يا دانى يجب نملأ جيوبنا فقط و نخرج من هنا لكى نكون مليونيرات
    Wir haben Computer in den Taschen, Open Subtitles لديناحاسوباتفى جيوبنا...
    Jetzt sind wir also alle diese Paläontologen, die nach den Dingen graben, die wir verloren haben, auf unseren externen Gehirnen, die wir in unseren Hosentaschen umhertragen. TED إذا نحن اليوم مثل علماء الحفريات نبحث عن الاشياء التي فقدناها على أدمغتنا الخارجية التي نحملها في جيوبنا
    Wir tragen die Welt der Informationen bereits in unseren Taschen. Anscheinend wird es mit mehr Informationen und Online-Zugriffen immer schwieriger zu unterscheiden, was wahr und was falsch ist. TED نحن نحملُ عالمًا من المعلومات في جيوبنا لكن يبدو أنه إذا تقاسمنا معلومات أكثر، واتصلنا بالإنترنت، كلما كان الأمر أكثر صعوبةً بالنسبة إلينا لقول الفرق بين ما هو حقيقي وما هو مزيف.
    Sie verdrängen unsere Familienbetriebe, machen Lohnarbeiter aus unseren Unternehmern, nehmen Geld aus unseren Taschen und geben es ihren Aktionären. TED فهي تضع المحلات الصغيرة خارج المنافسة، وتجعل رواد الأعمال مثل العمال المأجورين، ويأخذون الأموال من جيوبنا ويرسلونها إلى المساهمين.
    Zusammengenommen bilden sie die größte Migrationsbewegung der Menschheitsgeschichte, und das ist Globalisierung. Diese Kette beginnt in einem chinesischen Bauerndorf und führt schließlich zu iPhones in unseren Taschen und Nike-Schuhen an unseren Füßen und Coach-Handtaschen an unseren Armen, und das hat die Weise verändert, wie diese Millionen von Menschen arbeiten, heiraten, leben und denken. TED جميعا، يشكلون أكبر هجرة في التاريخ، والعولمة، هذه السلسلة التي تبدأ في قرية زراعية صينية وتنتهي مع أجهزة اي فون في جيوبنا وأحذية نايكي على أقدامنا وحقائب يد كوش على أذرعنا التي غيرت طريقة عمل ملايين من الناس وزواجهم وحياتهم وتفكيرهم.
    Heute -- an diesem Morgen -- will ich über die Zukunft der von Menschen betriebenen Beförderung sprechen; darüber wie wir Staus, Schadstoffaustoß und Parkplätze reduzieren können, indem wir mehr Menschen in weniger Autos unterbringen; und wie wir das machen können mit der Technologie in unseren Taschen. TED اليوم أردت أن... حسنا, هذا الصباح.... أريد أن أتكلم حول مستقبل وسائل النقل حول كيفية خفض الازدحام والتلوث ومواقف السيارات عن طريق الحصول على أناس أكثر في عدد أقل من السيارات، وكيف يمكننا فعل هذا؟ عن طريق تكنولوجيا الموجودة في جيوبنا
    Ich meine, wir haben alle HD-fähige Kameras in unseren Taschen, jetzt gerade – ich wette, die meisten Leute in diesem Raum und das ist etwas, dass – Ich will keinen Tag vergessen, den ich gelebt habe, und das ist meine Art, das zu tun und es wäre auch wirklich interessant, wenn man einfach auf einer Website "18. Juni 2018" eingeben könnte und dann eine Flut Leben verschiedener Menschen an diesem bestimmten Tag aus aller Welt sehen würde. TED يعني، أننا جميعا لدينا كاميرات قادرة على هذا في جيوبنا الآن- معظم الناس في هذه القاعة، أراهن على ذلك- وهذا أمر - لا أريد أبدا أن أنسى يوم آخر أنني لم أعش من أي وقت مضى، وهذا هو طريقي للقيام بذلك، وسيكون من المثير حقاً أيضا أن نرى، إذا كان يمكن أن تكتب فقط على موقع على شبكة الإنترنت، "18يونيو 2018،" وسوف تشاهد فقط عرضا لحياة الناس في ذلك اليوم الخاص من جميع أنحاء العالم.
    Wir stopfen uns die Taschen voll, Bro. Open Subtitles أتكلم عن وضع مبالغ ضخمة في جيوبنا
    Wir stopfen uns die Taschen voll, Bro. Open Subtitles أتكلم عن وضع مبالغ ضخمة في جيوبنا
    Unsere gewählten Vertreter sind Diebe, die schwören, unser Los zu verbessern, während sie mit beiden Händen tief in unsere Taschen greifen. Open Subtitles ممثلونا المنتخبون هم عصابات من اللصوص الذين سيحسنون من حظنا بمد أيديهم لأعماق جيوبنا
    Ah, dann stopfen wir besser unsere Taschen mit Brot voll und verschwinden von hier. Open Subtitles أه , من الأفضل أن نملأ جيوبنا بالخبز و نخرج من هنا
    Solange unsere Taschen voll bleiben, haben wir keine Probleme. Open Subtitles طالما جيوبنا ممتلئة، فلن يكون لدينا اعتراض.
    Es gibt eine rabbinische Tradition, das wir mit zwei Zetteln in unseren Hosentaschen herumlaufen sollten. TED هناك تقليد رباني بأننا نمشي في هذا العالم مع قصاصتي ورق في جيوبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus