"حاضرًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • da
        
    • dabei
        
    • dort
        
    Wir sollten überlegen, zu seiner Beerdigung zu gehen. Nur dass jemand da ist. Open Subtitles يجب أن نفكر في الذهاب لجنازته، ليكون أحدهم حاضرًا.
    Tut sich auch nur ein winziger Riss in Ihrer überheblichen Fassade auf, werde ich da sein. Open Subtitles وفورما يظهر أقلّ تقلقل على هذا الوجه المتعجرف سأكون حاضرًا
    Und nachdem das erledigt war, habe ich den Brief verbrannt und die Gefühle waren immer noch da. Open Subtitles وبعد انتهائي، حرقت الخطاب، وإذا بالإحساس ما يزال حاضرًا.
    Ich wurde als Gefangene hergebracht. Ihr wart dabei. Open Subtitles لقد جيء بي لهنا مُقيّدة، كنتَ حاضرًا يوم أُسرت.
    Dass hätten Sie nicht besser beschreiben können, wenn Sie selbst dabei gewesen wären. Open Subtitles ما كنتَ لتصف ذلك على نحو أفضل لو كنتَ حاضرًا بنفسكَ
    Ich war dort... und sie hätte es getan, um dich zu beschützen, hätte ich sie nicht aufgehalten. Open Subtitles كنت حاضرًا. وكانت ستقتله لحمايتك لو لم أمنعها.
    Weil, am Ende, werde ich nicht mehr weiter können. Und wenn dies geschieht, glaube ich nicht, dass du da sein wirst. Open Subtitles لأنّي في النهاية سأفارق الحياة، وعندئذٍ، لا أظنّك ستكون حاضرًا.
    Sie schrie deinen Namen, aber du warst nicht da. Open Subtitles صرخت بإسمك، لكنّك لم تكن حاضرًا.
    Waren Sie da, als sie getötet wurden? Open Subtitles -هل كنت حاضرًا عندما تم قتل أولئك الأطفال؟ -لا.
    Wenn du mich brauchst, werde ich da sein. Open Subtitles حين تحتاجينني، فستجدينني حاضرًا.
    Falls alles schief geht, werde ich da sein, um dich da rauszuholen. Open Subtitles إن فشلت الخطّة، فسأكون حاضرًا لأنقذك.
    Und als die Dinge schwierig wurden, als ich dich wirklich gebraucht habe, warst du nicht da. Open Subtitles ثم لمّا احتدم الوضع وكنت بأمس الحاجة إليك، لم تكُن حاضرًا. -اتّصال من (لورل" )"
    Ich muss nicht da sein, wenn alles hochgeht. Open Subtitles لا داعي لأن أكون حاضرًا حين تفشل الخطة.
    (Applaus) (Applaus endet) Für mich geht es darum, da zu sein und wirklich zuzuhören. TED (تصفيق) (انتهاء التصفيق) وفي رأيي، الأمر كله يكمن في أن تكون حاضرًا ومستمعًا حقًا.
    Hören Sie, warte, warte, warte, warte, warte. - Ich will dabei sein, wenn sie kommen. Open Subtitles أنصت، انتظر لحظة، أودّ أن أكون حاضرًا حين يظهرون.
    Es ist keine richtige Hochzeit, sondern eine Chance für uns, unsere Gelübde zu wiederholen während alle dabei sein können. Open Subtitles ليس حفلًا رسميًا، إنها فقط فرصة لنقوم بعهود زواجنا مجددًا ويكون الجميع حاضرًا
    Ich bin mir nicht sicher, ob mich das interessiert, denn wenn ich korrupte Polizisten in meinem Bezirk habe, will ich dabei sein und sie verhaften. Open Subtitles -أجل، ولستُ موقنًا أنّي أعبأ برأيك . لو أن لديّ شرطيين فاسدين بمخفري، فأود أن أكون حاضرًا لضبطهم بنفسي.
    Ich war dabei, als es passiert ist, aber ich war nicht... Open Subtitles تعلمين, لقد كنت حاضرًا في الجلسة عند حدوث ذلك, لكنني لم أفعل...
    Okay, ich werde nicht bestreiten, dass ich dort war, du jedoch nicht, Mann. Open Subtitles لن أنكر وجودي هناك، لكنك لم تكن حاضرًا.
    Weil er nicht dort war. Open Subtitles لأنه لم يكن حاضرًا
    Alle waren dort. Open Subtitles الكلّ كان حاضرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus