O.K., ich hielt mein Wort. Sie ist frei. - leg das Messer weg. | Open Subtitles | اسمع، حافظت على وعدي، إنها حرّة، لذا ابتعد عني الآن |
Ich hielt meinen Teil der Abmachung ein, aber jetzt will Ihre Mom das nicht mehr weiterführen. | Open Subtitles | حافظت على جانبي من الاتفاق، أتعلمين؟ والآن والدتك لا تريد أن تفعل ذلك |
Sie sehen, ich halte mich genau an unsere Abmachung. | Open Subtitles | ترى ؟ حافظت حتى النهاية على الصفقة ياصديقى القديم عليك أن تحافظ عليها أيضا |
Oh, Pater, ich habe den Platz für Sie frei gehalten. | Open Subtitles | لقد حافظت على هذا المقعد من أجلك يا أبتي |
Warum denkst du nicht daran, wie ich dein Leben gerettet habe? | Open Subtitles | لماذا لا تفكّر بشأن كيف حافظت على حياتك؟ ما سيصبح؟ |
Heute habe ich den Frieden in dieser Stadt bewahrt. | Open Subtitles | أرسل تقريري أنني اليوم حافظت على السلام بهذه المدينة |
Nein, nein, diese Frau hatte einen Job und behielt ihn. | Open Subtitles | لا، لا هذه المرأه كانت لها وظيفه وقد حافظت عليها |
Ich habe keine Ahnung, wie Mom all diese Jahre das Haus zusammen hielt. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة كيف حافظت أمي البيت معا كل هذه السنوات. - أين هو؟ |
Zum Glück hielt er, sonst hättet Ihr Euch erhängt. | Open Subtitles | كنتِ محظوظة لانها حافظت على وزنك |
Ich schätze, ich hielt ihn etwas auf Abstand. | Open Subtitles | أعتقد أني حافظت عليه على مقربة |
Ich hielt es, und ich halte es noch immer. Also gehört es mir. | Open Subtitles | حافظت عليها وما زلت، لذا هي ملكي. |
Und ich hielt mein Wort. Dir wird nichts zustoßen. | Open Subtitles | لقد حافظت على وعدي لك |
Ich halte dir doch immer deinen Baum frei. | Open Subtitles | ها هى بطانيتك تحت الشجرة حافظت عليها من أجلك. شكراً، هذا ستيف إيدسون. |
Sie haben Ihren Teil der Vereinbarung eingehalten, jetzt halte ich meinen ein. | Open Subtitles | لقد حافظت على وعدك فى الإتفاق وسأحافظ على وعدى |
Ich halte hier alles zusammen. | Open Subtitles | أنا الذي حافظت على هذا العمل جارياً. |
Er kann Sie nicht in seinem Haus gehalten haben, so lange ohne sie zu berühren Sie. | Open Subtitles | وهو لا يستطيع حافظت أنت في منزله لفترة طويلة دون ان تلامس لك. |
Aber Sie haben auch den Familienbetrieb über Wasser gehalten und versucht, das Anwesen vor dem Verfall zu bewahren. | Open Subtitles | لكنك أيضاً حافظت على أعمال الأسره و حاولت حماية المنزل من الدمار |
Als ich als kleiner Junge herkam, habe ich Wort gehalten. | Open Subtitles | لقد كنت طفلاً صغيرًا حينما تم أخذي بعيدًا عن أهلي وأحضروني إلى هنا لذلك حافظت على وعدي |
Die Erfindung einer Schülerin hat vielleicht tatsächlich unsere Zivilisation, oder zumindest Eureka, gerettet. | Open Subtitles | ربما هي حقا قد صانت الحضارة او على الاقل حافظت على يوريكا. المعرض العلمي لمدرسة تيسلا |
Ich habe Avlynn in Sicherheit gebracht und in unsere Familie aufgenommen, da Artus sie mir anvertraut hatte, sie wie mein Kind aufgezogen, mit Lysanor, und ich habe Tristan gerettet da er ein Ritter ohne... | Open Subtitles | وانا حافظت على افيلين آمنه كعضو من عائلتنا منذ ان تركها آرثر لى |
Iron Maiden haben ihre Privatsphäre über die Jahre bewahrt. | Open Subtitles | آیوب مایدن على الدوام فرقة التي حافظت على خصوصياتهم على مر السنين. |
Sie weigerte sich und behielt ihre Ehre. | Open Subtitles | قاومت و حافظت على شرفها |