"حالةٍ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zustand
        
    • einer Situation
        
    Er ist immer noch in einem schlechten Zustand. Er ist in einem Einzelzimmer. Open Subtitles لا يزالُ في حالةٍ سيئة، فوضعتهُ في غُرفةٍ خاصة
    Sieben Crewmitglieder wurden in ein örtliches Krankenhaus evakuiert, wo sie in kritischem Zustand schweben, und die Küstenwache befindet sich seit fünf Stunden auf einer Rettungsmission... in der Hoffnung, 11 Crewmitglieder zu finden, die noch vermisst werden. Open Subtitles سبعة من الطاقم تم إخلائهم إلى المستشفى حيث لازالو في حالةٍ حرجة, وفريق البحث في ساعته الخامسة
    Ich habe 6.000 in bestem Zustand, aber 450 ist auch gut. Open Subtitles أنا لدي 6000 بطاقة في حالةٍ جيدة لكن ولكن أتعلم؟ 450 رقم جيدٌ حقًا.
    Denn bevor man sich nicht in so einer Situation befindet, hat man keine Ahnung, wie man sich verhält. Open Subtitles لأنه حتى وإن كنت في حالةٍ مثل تلك لن يكون لديك فكرة كيف ستتصرّف
    Nein, verrückt wäre das, was House normalerweise in so einer Situation tut. Etwa Gleitmittel mit Sekundenkleber austauschen. Open Subtitles كلا، الجنون هو ما كان ليفعلَهُ هاوس في حالةٍ كهذه أن يخلطَ مرطّبكِ الجلديّ بصمغٍ فوري
    Ein äußerst gefährlicher Zustand! Open Subtitles على أيّ حال، إنّه في حالةٍ خطرة جدًّا!
    Der schwarze Muslimführer Kareem Said schwebt weiterhin im kritischen Zustand, im Oswald Staatsgefängnis, nach einem Herzinfarkt letzten Donnerstag. Open Subtitles القائد المسلم الأسمر، (كريم سعيد) مايزال في حالةٍ حرجةٍ في سجن ولاية (أوزولد) بعدما تعرض لنوبةٍ قلبيةٍ، الخميس الماضي.
    Er bleibt im Benchley Krankenhaus sein Zustand ist kritisch. Open Subtitles و بَقيَ في مَشفى (بينشلي) التَذكاري في حالةٍ حَرِجَة
    Verletzt wurde ebenfalls Pater Raymond Mukada, der an einer Rauchvergiftung leidet und ist in einem ernsten Zustand im Benchley Memorial Krankenhaus. Open Subtitles و قد أُصيبَ أيضاً الأب (ريموند موكادا) الذي عانى من استنشاق الدُخان و هوَ في حالةٍ حرجَة في مشفى (بينشلي) التذكاري
    Er ist in schlechtem Zustand. Open Subtitles إنّه في حالةٍ سيّئة
    Ist sie wohlauf? - Ihr Zustand ist kritisch. Open Subtitles - إنها في حالةٍ حرجة في المستشفى
    - Ja, aber er ist in schlechtem Zustand. Open Subtitles -أجل ،لكنه ليس فى حالةٍ جيدة .
    Nein, verrückt wäre das, was House normalerweise in so einer Situation tut. Open Subtitles كلا، الجنون هو ما كان ليفعلَهُ هاوس في حالةٍ كهذه
    Dr. Torres, in irgendeiner Nachforschung von Ihnen, gab es... da einen Vorschlag, was in solch einer Situation zu tun ist? Open Subtitles د.توريس]، هل كان هناك بين الدراسات التي راجعتها] أي اقتراح عمّا يجب فعله في حالةٍ كهذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus