"حالتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fall
        
    • Lage
        
    • unser Status
        
    • unsere Situation
        
    der Traum eines jeden HIV-Forschers -- in unserem Fall, eine Heilung durch Laser. TED هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر
    In diesem Fall ist die Karosserie meines Rolls Royce aus 18-karätigem Gold. Open Subtitles وفى حالتنا هذه ، هيكل الرولز رويس هو ذهب 18 قراط
    In diesem Fall jedoch handelt es sich um ein globales Ungleichgewicht. Open Subtitles و فى حالتنا هذه فنحن نتحدث عن اختلال عالمى شامل
    Wenn sich unsere geistliche und moralische Lage verschlechtert, wie können wir da erwarten, dass Gott unsere wirtschaftliche und politische Lage verbessert? Open Subtitles إن تدهورت حالتنا الروحيّة والأخلاقيّة كيف لنا أن نتوقع من الله أن يحسّن أحوالنا الاقتصاديّة والسياسيّة؟
    Major, wie ist unser Status? Open Subtitles أيها الرائد ، ما حالتنا ؟
    - Das willst du doch. - unsere Situation hat nichts mit ihm zu tun. Open Subtitles تعرف بأنّك تريده حالتنا ليس لها علاقة به
    Das kann, in unserem Fall sein, dass wir es benutzen um zu Designen und ein Symbol zu schaffen. TED وهذا الأمر ، في حالتنا نريد أن نستخدمه لتصميم وعمل رمز معين.
    Wir können es nicht von der Hand weisen, dass es in unserem Fall schon begonnen hat. TED و نحن لا يمكننا تجنب الشك انه في حالتنا قد بدأت بالحدوث
    In unserem Fall hieß das tatsächlich, dass unsere Arbeit über die Zeit begann, stets gleich auszusehen. TED وبالتأكيد٬ في حالتنا بدأ عملنا يبدو متشابها.
    In unserem Fall konnten wir nun, obwohl das nicht nötig war, das Netzwerk der Studierenden auch tatsächlich abbilden. TED الآن، في حالتنا و على الرغم إنها لم تكن ضرورية كان بإمكاننا واقعا رسم خريطة لشبكة الطلاب
    In unserem Fall wissen wir, wer der Mann ist. Open Subtitles في حالتنا هذه نحن نعلم من هو هذا الرجل الابيض الغني
    So hat das Tor alle Angaben, ehe es ein Objekt wieder zusammenbaut oder, in unserem Fall, eine Person. Open Subtitles هذا يضمن أن لدية كل المعلومات قبل أن يعيد تجميع الأجسام أو في حالتنا, الشخص
    - Ist es unser Fall oder arbeiten Sie allein? Open Subtitles أنا كنت فقط أتسائل، هل بأنّ حالتنا أو كانت تتابعه بشكل مستقل؟
    Noch keine Verhaftung, aber wir arbeiten an dem Fall. Open Subtitles لا توقيفات لحد الآن، لكنّنا نبني حالتنا.
    Es ist unser erster Fall. Es wird Zeit brauchen bis sich alles eingespielt hat. Open Subtitles إنّها حالتنا الأولى سنستغرق وقتاً لاعتياد الأمر
    Ich habe ihrem Bürgermeister in die Augen geschaut,... ich hab ihm erzählt, wie hoffnungslos unsere Lage ist. Open Subtitles , لقد رايت هذه النظرة في عين المامور .لقد اخبرته كيف كانت حالتنا سيئة, كيف كانت حالتنا
    Oh, keine Sorge - ich erklärte meine missliche Lage unserem Briefträger. Open Subtitles لا تقلق , لقد شرحت حالتنا الحرجة لحامل رسائلنا
    Und in Wahrheit bist du genauso verantwortlich für unsere missliche Lage. Open Subtitles و في الحقيقة ,أنت أيضاً مسؤول عن حالتنا.
    - Was ist unser Status? Open Subtitles ما هي حالتنا ؟
    Wie lautet unser Status? Open Subtitles ما هى حالتنا ؟
    Hör zu, unsere Situation könnte sich schon sehr bald ändern. Open Subtitles إسمع ، حالتنا ربما ستتغير قريباً جداً ..
    unsere Situation könnte sich sehr bald ändern. Open Subtitles إسمع ، حالتنا ربما ستتغير قريباً جداً ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus