"حالما يصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sobald
        
    Sobald er da ist, holen wir es ab. Was? Open Subtitles لذلك نستطيع الأختيار حالما يصل إلى هنا ماذا؟
    Das wird unsere Anwesenheit erklären, aber Sobald der Bericht da ist, ziehen sie uns ab. Open Subtitles ذلك سيبرر وجودنا هناك لكن حالما يصل التقرير سوف يسحبوننا
    Sobald die Cowboys aus Brackettville eintreffen. Open Subtitles حالما يصل المختصون من براكيتفيل
    Unterrichte mich, Sobald er kommt. Open Subtitles إذن ستعلمني بقدومه حالما يصل هنا
    Lassen Sie uns frei, Sobald Sie das Geld haben? Open Subtitles حالما يصل المال هنا, هل ستدعونا نذهب؟
    Ich sag dir Bescheid, Sobald er bei 15 ist. Open Subtitles الآن سأعلمك حالما يصل السعر إلى 15
    Und Sobald sie sein Herz erreicht, wird alles, was dein Freund einst war... verschwunden sein. Open Subtitles و حالما يصل إلى قلبه... كلّ ما كان صديقكَ عليه... سيزول
    Er stirbt, Sobald das Gift sein Herz erreicht. Open Subtitles سيموت حالما يصل السمّ إلى قلبه
    Sobald Eugene zu den Superhirnen da kommt, werden sich die Dinge erholen. Open Subtitles حالما يصل (يوجين) للعباقرة الباقين هناك، فستعود الأمور سريعًا لسابق عهدها.
    Sobald Unterstützung eintrifft, setzen sie sich in Bewegung. Open Subtitles حالما يصل الدعم، سيداهمون المكان
    Sobald der Meister eintrifft wird Dutch das Gerät aktivieren und ihn damit handlungsunfähig machen. Open Subtitles حالما يصل السيد، "دتش" ستُفعل الجهاز وستشله،
    In der Zeit messen wir ihre Hirnaktivität, und Sobald die ein Minimum erreicht... Open Subtitles و خلال ذلك الوقت، سنراقب نشاط دماغها ...و حالما يصل عتبة الحد الأدنى
    Wie ich Bill Rawls kenne, wird er hier anrufen, Sobald er wieder in seinem Büro sitzt,... und uns sagen, dass er Burrell davor gewarnt hat, die Statistik zu frisieren. Open Subtitles أنا أعرف (بيل راولز) سيعود إلى هنا حالما يصل إلى مكتبه ليخبرنا أنه حاول إقناع (باريل) بعدم التلاعب بالأرقام
    Sobald ihre Großeltern hier sind, fahren sie mit ihnen zurück nach Orlando. Open Subtitles حالما يصل جدّاهما إلى هنا، سيعودان إلى (أورلاندو) معهما
    Sobald Eddies Versicherungsanspruch geltend wird und der Check kommt, Open Subtitles (فرانك) (حالما يصل تأمين (إيدي الأمر مقرر عندما يصل الشيك علينا أن
    Sobald der Mann mit dem Vogel hier ist, verlasst ihr meine liebenden Arme und geht hinaus in die große, böse Welt. Open Subtitles مرحباً "أصدقان (ناجيت)". حالما يصل الرجل مع الطائر الكبير إلى هنا، سوف تغادرون رعايتي الحنونة
    Sobald das in iVillage ist, stehen wir knietief in Leinentaschen und haben Elefantenfüße. Open Subtitles حالما يصل هذا لـ(أيفيلاج)، سنكون مشهوريتين جدًّا بالحلويّات والكعك.
    Sobald Duchamp und seine Leute hier ankommen, - sprengen wir die Basis. Open Subtitles حالما يصل (دوشام) و مجموعته إلى هنا, سنفجر القاعدة
    General, ich kriege das hin. Sobald Collins eintrifft, fangen wir an. Open Subtitles حضرة اللواء، بإمكاني تصليح هذا، وبإمكاننا البدء حالما يصل (كولينز) إلى هُنا.
    Irgendwelche Pläne, nach Paris zu ziehen, Sobald das Erbschaftsgeld eintrifft? Open Subtitles هل من خطط للانتقال إلى (باريس)؟ حالما يصل مال الإرث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus