Die Prosa liegt da wie vergessene Tinte auf Zeitungspapier. Sie schicken ihn zu den Todesanzeigen und geben mir sein Ressort. | Open Subtitles | الكلمات متناثرة كما لو أنها حبر على الورق عليك أن تعيده للأرشيف وتعطيني مكتبه |
- Tinte am Handgelenk. Ihre linke Jackentasche ist ausgebeult. | Open Subtitles | هنالك بقعة حبر على معصمكِ وشيء في جيب سترتك |
Durchgebrochen, und dennoch sehe ich weder Tinte auf Mrs. Purcells Leiche, noch auf den Laken, die in der Maschine waren. | Open Subtitles | مكسور عند المنتصف و لا أرى أي حبر على السيدة بورسيل و لا الأوراق التي كانت في الغسالة |
- Das ist nur Tinte. - Hast du ihnen das gegeben? | Open Subtitles | إنه مجرد حبر على ورق - هل قمت بإعطاءهم تلك المعلومات؟ |
Nicht anfassen, du hast Tinte an den Händen. | Open Subtitles | الآن، لا تلمسها يوجد حبر على يدك |
Dann, unter "Verlangen", zeigten sie diese Shunsho Gemälde -- -- auch aus der Edo Periode -- Tinte auf Seide. | TED | ومن ثم تحت قسم "ديزاير" (بمعنى الرغبة)، عرضوا هذه اللوحات من "شونشو".. كذلك من عهد الإيدو.. حبر على حرير |
Die Tinte auf dem Beleg ist noch nicht einmal trocken. | Open Subtitles | حبر على إيصال لم يجف بعد. |
Nur Tinte auf Papier. | Open Subtitles | أنه حبر على ورق. |
Habe ich Tinte im Gesicht? | Open Subtitles | -هل هناك حبر على وجهي؟ |
Es ist mehr wie Tinte. Wir haben Tinte auf unsere Hände bekam. | Open Subtitles | -لدينا حبر على ايدينا |