"حبنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Liebe
        
    • lieben
        
    Ich will unsere Ehe retten. Ich glaube nicht, dass die Liebe verschwunden ist. Open Subtitles إننى أريد أن أنقذ زواجنا أنا لا أعتقد أن حبنا قد أنتهى
    Unsere Liebe ist so stark, dass sie nichts zerstören kann. Nicht einmal das. Open Subtitles حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا
    Du weißt, was die wirkliche Bedrohung unserer Liebe ist... und was du zu tun hast. Open Subtitles أنت تعلمين من يشكل خطرا حقيقيا على حبنا. و تعلمين ما يجب عليك فعله.
    Darf ich sagen, dass unsere Liebe... zu hell und zu schnell brannte? Open Subtitles أيمكني أن أخبر الناس أن حبنا كان مشرقاً جداً وأحترق سريعاً؟
    Oft geht es nur darum, dass wir unsere Lebenszeit lieben, über die Sinne, über den Körper, der ja genau das ist, was lebt und was stirbt. TED الكثير منه يأتي من حبنا لوقتنا عن طريق الحواس عن طريق الجسد ,الشيء الأكيد أننا نعيش ونموت
    Kaum dass wir uns unsere Liebe offenbarten, mussten wir Abschied voneinander nehmen. Open Subtitles لا عاجلا كان حبنا كشف من كان علينا أن نقول وداعا.
    Ich spreche nicht von unserer Liebe, denn das kann ich nicht. Open Subtitles أنا لن أتحدث عن قصة حبنا لأنني لا أستطيع ذلك
    Wir haben die Entwicklung der Liebe zu unserem Kind grafisch dargestellt. TED نعم لقد قمنا بعمل احصائية .. تتحدث عن حبنا لإبننا على مدى الزمن
    Die Hochzeit war eine Art, unsere Liebe zu etwas Offenerem als Geheimen zu machen. TED كان الزواج طريقة لإعلان حبنا و الدلالة على وجوده
    Ich stand an seiner Seite, als seine Gemeinde ihn isolierte, aber unsere Liebe wankte niemals. TED وقفتُ إلى جانبه بينما عزله مجتمعه، لكن لم يضطرب حبنا لبعضنا البعض أبداً.
    Unsere Kreativität hat Kunstwerke und Literatur erschaffen, um unsere Liebe auszudrücken, TED إبداعنا خلق أعمالا فنية و أدبا للتعبير عن حبنا.
    Ich Liebe dich. Bedeutet dir dieser Traum denn mehr als unsere Liebe? Open Subtitles انا احبك هل حلمك هذا يعني لك اكثر من حبنا
    Wir unterschieden uns von den anderen in der Liebe für diese neue Welt. Open Subtitles اختلفت وزوجتي عن البقية في حبنا المميز لهذا العالم
    Unsere Liebe ist heilig, die anderen waren profan. Open Subtitles أعلم بأن حبنا مقدس .الأخريات كانو عبارة عن نزوة عابرة
    Denn ich glaube, unsere Liebe ist eine Liebe ohne Zukunft Open Subtitles دعنا نبقي على إحساس أن حبنا هذا حب بلا غدٍ
    Dass unsere Liebe unmöglich ist, dass ich spinne, von einem angetan zu sein, der so weit weg wohnt, der mich weniger liebt, als ich ihn Liebe. Open Subtitles .أن حبنا مستحيل و أنني مجنونة كوني أحب شخصاً يعيش بمكان بعيد جداً و يحبني أقل مما أحبه
    Unsere Liebe kann gerettet werden. - Glaubst du das wirklich? Open Subtitles ـ بإمكاننا أن ننقذ حبنا ـ هل تعتقدين هذا حقاً؟
    dass unsere Liebe fortlebt. Open Subtitles إنه انت الذي يجب أن أشكره لإبقاء حبنا حياً.
    Nach monaten des auf und ab, in denen ich alles tat, um unsere Liebe zu retten, trennten wir uns vergangene woche. Open Subtitles أنا أحبتته وبعد شهور من محاولتى الابقاء على حبنا حياً أنفصلنا منذ أسبوع
    Es leuchtet ein, dass wir Schokoladenkuchen lieben, weil er süß ist. TED إنها تقف لتسبيب حبنا لكيكة الشكولاتة لأنها حلوة
    Ich wusste nicht, dass ich dich hasste, ich dachte, wir lieben uns. Open Subtitles لم أعلم أني كرهتك ، كما أني لم أكن متأكدة من حبنا لبعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus