Hey. Das ist ja noch besser. Einen fröhlichen 2. Juli, Schatz. | Open Subtitles | هذا حتى أفضل عيد الثاني من يوليو سعيد |
Du bist ja noch besser, als die Prophezeiung vorausgesagt hat. | Open Subtitles | أنت حتى أفضل مما قالته .النبوءة حيالك |
Du bist ja noch besser, als die Prophezeiung vorausgesagt hat. | Open Subtitles | أنت حتى أفضل مما قالته .النبوءة حيالك |
Nein, aber auch die besten unter uns können von ihnen überrumpelt werden. | Open Subtitles | لا، ولكن حتى أفضل منا يمكن الحصول على مسروق من قبلهم. |
Selbst die besten Jagdhunde haben Bammel beim ersten Schuss. | Open Subtitles | حتى أفضل المقاتلين كانوا خائفين فى أول مرة |
Ich glaube nicht, dass auch nur einer meiner Männer darin verwickelt ist, aber selbst die besten Flugzeugkommandanten haben ein begrenztes Blickfeld. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ أيّا من رجالي متورط في هذا... لكن حتى أفضل قادة للطائرات لديهم مجال رؤية محدود. |
Selbst die besten Psychiater haben eine angeborene Beschränkung... auf ihre beruflichen Fähigkeiten. | Open Subtitles | حتى أفضل الأطباء النفسيين... لديهم قيود متأصّلة بقدراتهم المهنيّة |
Wie sogar die besten sich in ihrer wahren Natur täuschen können. | Open Subtitles | كيف حتى أفضل من الرجال يمكن أن يكون... ينخدع طبيعتها الحقيقية. |