Und Selbst wenn er es nicht wäre, die fehlende Kontinuität macht es praktisch unanschaubar. | Open Subtitles | و حتى إن لم يكن كذلك تكرار الأخطاء يجعله غير قابل للمشاهدة عملياً |
Sie haben das alle schon erlebt, Selbst wenn Sie noch nie in einem Labor waren, um Chips zu essen. Hier ist also die Frage: Sie wollen Sich ein Autoradio kaufen. | TED | لقد جربتم جميعاً بأنفسكم، حتى إن لم تأتوا الى المختبر لأكل البطاطس المقلية، هذا سؤال: تريد شراء مسجل استريو للسيارة. |
Sie können, Selbst wenn Sie sich nicht auf die Zahlen konzentrieren, die Schönheit der Symmetrie sehen. | TED | يمكنكم أن تروا، حتى إن لم تهتموا بالأرقام، جمال التماثل. |
Sie haben mir gestern Abend gesagt, Selbst wenn ich nicht die Mentalität eines Spitzels hätte, würden Sie mich zwingen, Ihnen zu helfen. | Open Subtitles | لقد قلت حتى إن لم أكن واشياً بطبيعتى فستجبرنى على مساعدتك |
Selbst wenn man etwas nicht sieht, heißt das nicht, dass es nicht da ist. | Open Subtitles | . حتى إن لم تَستطيعُ رُؤية شيء ما، هذا لا يَعْني بأنّه لَيسَ هناك. |
Selbst wenn er es noch nicht mir ihr treibt, denkt er daran. | Open Subtitles | حتى إن لم يكن يجتمع بها، فإنه يفكر بالأمر. |
Selbst, wenn er nicht mit drinsteckt. | Open Subtitles | حتى إن لم يكن معهم. ماذا يستطيع أن يفعل ؟ |
Selbst wenn er dein Blut nicht zum Überleben bräuchte, würde ich dich niemals aus dieser Tür gehen lassen. | Open Subtitles | حتى إن لم يحتاج دمك للنجاة، ليس هناك طريقة تجعلني أتركك تغادر هذا الباب يا رجل.. |
Selbst wenn nicht, werden die Sie nicht wieder einstellen. | Open Subtitles | و حتى إن لم يفلسوا فلن يقوموا بإعادة توظيفك. |
Selbst wenn ich das nicht mache, kann der Bezirk sie immer noch anklagen. | Open Subtitles | حتى إن لم أفعل المقاطعة ماتزال ستوجه التهم |
Wir können Sie dort hinein bekommen, Selbst wenn Sie den Test nicht bestehen. | Open Subtitles | يمكننا إدخالك إليه حتى إن لم تنجح في الاختبار. |
Selbst wenn wir ihn nicht schnappen sollten: | Open Subtitles | لن أفوت هذه الفرصة حتى إن لم نمسك به، أن تعرف الطريقة، |
Selbst wenn nicht, es ist dein Leben, Watson. | Open Subtitles | سأبقى موجودة في القسم طوال الوقت. حتى إن لم تكوني, هذه حياتكِ, واتسون. |
Selbst wenn es nicht Hep C ist, ist es was anderes. | Open Subtitles | "أقصد أنه حتى إن لم يكن فيروس "سي فهو شئ آخر |
Selbst wenn es nicht funktioniert, haben Sie uns eine Chance gegeben. | Open Subtitles | حتى إن لم تنجح فأنت تعطينا الأمل |
Selbst wenn sie an erster Stelle nicht gewinnen wollten. | Open Subtitles | "حتى إن لم يكن مطلوب منك الربح في المقام الأول" |
Selbst wenn er es nicht ist, das hier ist ein toller Vogel. | Open Subtitles | حتى إن لم يكن الطائر هذا طائر مذهل |
Wir sehen einen Weg, und wir nehmen ihn... Selbst wenn wir nicht wissen, wohin wir gehen. | Open Subtitles | نرى طريقا, ونسلكه... حتى إن لم تكن لدينا فكرة إلى أين يقودنا. |
Aber Selbst wenn Sie es nicht glauben wollten, | Open Subtitles | حتى إن لم تكوني تريدين ان تؤمني به |
Selbst wenn er die Leute nicht umbrachte, er weiß, wer es war. | Open Subtitles | حتى إن لم يكن القاتل فهو يعرف الفاعل |