"حتى ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis dahin
        
    • Und bis
        
    • Aber bis
        
    • Bis dann
        
    • selbst das
        
    • bis zu diesem
        
    • Doch bis
        
    • so lange
        
    • sogar das
        
    • Bis zu dem
        
    • - Bis
        
    • solange
        
    • Bis es soweit
        
    • In der Zwischenzeit
        
    bis dahin gab es Schokolade nur in Mesoamerika und in einer ganz anderen Form als heute. TED حتى ذلك الوقت، وُجِدت الشوكولاتة في وسط أمريكا فقط بصورة مختلفة عن شكلها المعروف اليوم.
    Und bis dahin wirst du genau tun, was ich dir sage! Open Subtitles حتى ذلك الحين، عليك أن تفعل ما أمرك به مفهوم؟
    Wenn wieder alles normal läuft, können wir reden, aber bis dahin kommst du jeden Tag nach der Schule sofort nach Hause. Open Subtitles يمكننا التكلم حين تستقيم الأمور مجدداً لكن حتى ذلك الحين أريدك أن تكون هنا كل يوم بعد المدرسة مباشرة
    Das Catering kommt erst um vier, Bis dann bist du ungestört. Open Subtitles ومتعهدون لا يأتون حتى 4، لذلك يمكنك استخدامه حتى ذلك الحين.
    Aber selbst das reichte ihm nicht. Open Subtitles للأسفل ، للأسفل لكن حتى ذلك لما يكن كافياً
    Alles was ich verlange ist, dass er bis zu diesem Tag geduldig wartet. Open Subtitles دائما أتسائل بأنّه عنده الصبر للإنتظار حتى ذلك اليوم
    Doch bis zu diesem Tag ist es an uns, sie zu beschützen. Open Subtitles ولكن حتى ذلك اليوم يجب ان يكونوا تحت رعايتنا
    Ich weiß nicht, was Sie denken, aber ich will sicher nicht so lange warten. TED أنا لا أعرف رأيكم بالموضوع، لكنني لا أود الانتظار حتى ذلك الوقت.
    Ich trage sogar das langweilige glitzerlose Outfit. Open Subtitles سأرتدي حتى ذلك الرداء الممل والغير مبهر.
    Und bis zu dem sonnigen Tag, der bald kommen soll, an dem ich dich wieder mit Gaben beehren kann, Open Subtitles لذا، حتى ذلك اليوم المشرق قد اكون قريبا عندما ,أشرّفك بالعروض
    Bis zum Beginn des Nachtmahls bleiben wir allein. bis dahin, Gott befohlen. Open Subtitles سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله
    Kannst du sie in den Keller bringen. bis dahin musst du leiden. Open Subtitles سيمكنكِ إنزالها إلى القبو، ولكن حتى ذلك الوقت، عاني منها قليلاً
    Mein Anwalt kümmert sich um die eingefrorenen Konten, und bis dahin hast du nicht gemodelt? Open Subtitles حسناً، المحامي يحاول فك تجمد الأرصدة و حتى ذلك الحين ألم تعملي كعارضة أزياء؟
    Aber, bis dahin, machen wir mit dem weiter, was wir tun. Open Subtitles لكن حتى ذلك اليوم علينا أن نواصل ما نعمله فحسب
    Aber bis dahin, wirst du dir dein Essen und Wasser verdienen, indem du meine Männer behandelst. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين , سيتعين عليك كسب الغذاء و الماء عن طريق علاجك لرجالى
    Vielleicht treffen wir uns wieder in einem anderen Jahr, so lange du deine Figur behältst Bis dann, all meine Liebe von oberhalb. Open Subtitles ربما نتقابل ثانيةً فى عقد أخر فالتترقبى حتى ذلك ، لكِ كل حبى من القلب
    Okay, ich habe ein letztes Dokument, fällig um 17:00 Uhr heute, so Bis dann, ich werde in der Jura Bibliothek in der Schule sein, aber ich will aus keinem Grund gestört werden. Open Subtitles حسناً، لدى فرض أخير حتى الخامسة مساء اليوم ،لذا حتى ذلك الوقت سأكون فى مكتبة الكلية
    - Sie hat sich aufgespießt und starb qualvoll, weil selbst das besser war, als sich von dir anfassen zu lassen. Open Subtitles لقد طعنت نفسها وماتت بعذاب لأن حتى ذلك كان أفضل من أن تقترب متها
    Doch bis dahin interessiert mich seine Meinung nicht. Open Subtitles حتى ذلك الحين فأنا لا أهم بآرائه
    Und Sie lassen sie auch noch so lange leben. Open Subtitles انا حتى لا اعتقد انهم سيحاولون قتلك حتى ذلك الحين , هيا بنا
    Die Sache ist die... sogar das wäre gut. Open Subtitles ها قد حصلت على شيئ حتى ذلك سيكون جبدا
    Bis zu dem Tag waren wir die schlechtesten Verkäufer. Open Subtitles تعرف، حتى ذلك اليوم، كنا أسوأ بائعين يحملان كتالوج
    - bis dahin kann ich nichts tun. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين، لا شيء بوسعي القيام به.
    solange verlässt keiner das Haus, und keiner redet allein mit der Presse. Open Subtitles حتى ذلك لا احد يغادر المنزل ولا يتحدث أحد مع الصحافه
    Und bis es soweit ist, werden wir seine Schreckensherrschaft stören. Open Subtitles . حتى ذلك الحين ، نحن سنفسد عقوباته الظالمة
    In der Zwischenzeit erhaltet Ihr ein angemessenes Quartier. Etwas Heu zum Schlafen? Open Subtitles حتى ذلك الحين ، متأكد أننا سوف نوفر لك إستضافة مناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus