"حتى كيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • mal
        
    • einmal
        
    Erzähl mal, jetzt hört er zu. Jetzt ist er selbst fast Opa. Open Subtitles كان هناك طائرا صغيراً والذي لا يعرف حتى كيف يطير بعد.
    Ich meine, ich schwöre, dass ich nicht mal weiß, wie's passierte. Open Subtitles أعني، أقسم لك، أنا لا أعلم حتى كيف حدث هذا.
    Ich weiß nicht mal, wie er aussieht. Geh schlafen. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف يبدو شكله ، اخلد للنوم ، هيا
    Ich weiß nicht mal, wie man Golf spielt. einmal habe ich mit meinem Vater gespielt... Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيف يُلعب الجولف لقد لعبت مع والدىّ مرة واحدة فقط, مع أبى
    Er sagt, wir haben noch nicht einmal angefangen darüber nachzudenken -- TED هو يقول لا نعرف حتى كيف نبدأ بالتفكير فيها --
    Sie hat noch nicht mal Zugang zu den Sicherheitskodes. Open Subtitles انها لا تعرف حتى كيف تدخل إلى رموزِ الأطلاق
    Wir finden nicht mal den Wagen! Wie sollen wir ihn finden? Open Subtitles إذا نحن لا نستطيع إيجاد السيارة حتى , كيف سنجد جوش؟
    Du weißt ja nicht mal, wie man sich amüsiert. Open Subtitles كهذه النفاية أنت لا تعرفين حتى كيف تستمتعين
    Meine Kehle war wie ausgetrocknet, und Ihr bietet mir nicht mal Wasser an! Open Subtitles حنجرتي جفّت وأنت لم تقدم لى كوب ماء حتى كيف أقدم له ماء؟
    Geben Sie mir die Tabletten. Ich kenne das Kind nicht mal. Woher soll ich wissen, was am besten für sie ist? Open Subtitles لا أعرف تلك الفتاة حتى كيف يفترض أن أقرر ما الأفضل لها؟
    Ich weiß es nicht. Ich wusste bis heute nicht mal, wie man dieses Ding benutzt. Open Subtitles لا أدري ، لم أعرف حتى كيف أستخدم هذا الشئ حتى اليوم
    Zweitens, diese Sachen, und fragen sie nicht, wie man sie nennt, ich bin nicht mal sicher, wie sie funktionieren. Open Subtitles رقم إثنين هذه الأشياء ولا تسألونى ماذا تدعى أنا لا أعرف حتى كيف تعمل
    Ich kann mich nicht mal erinnern, wie ich hierher kam. Open Subtitles أنا لا أتذكر حتى كيف انتهى بي الأمر هنا.
    Mit genug Zeit erinnert man sich vielleicht nicht mal mehr, wie man sie bekam. Open Subtitles مع مرور الوقت قد لا تتذكر حتى كيف حصلت عليه.
    Und sie ist so versessen darauf, die Jungs aus Charming zu bringen, dass sie nicht mal darüber nachdenkt, wie schlecht es für sie sein könnte. Open Subtitles إنها متمسكة جداً بمسألة إخراج الأطفال ولا تفكر حتى كيف سيضرهم هذا
    Ich weiß nicht mal, wie wir auf dieses Thema kamen, aber ich habe Bienchen und Blümchen schon lange hinter mir. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف وصلنا إلى هذا الموضوع، لكنّني تجاوزت موضوع الطيور والنحل.
    Ich weiß noch nicht mal, wie ich zu der Schachtel Kekse kam. Open Subtitles لاأعلم حتى كيف غادرت ومعي صندوق من الحلوى
    Ich weiß nicht mal, wie sie keine Miene verziehen können... wenn sie dir nicht glauben. Open Subtitles ووعود خاوية تلك التي يقطعونها البالغين لست ادري حتى كيف يكونوا صادقين ورؤية عدم تصديقهم لكِ
    Ich weiß nicht einmal, wie ich nach Hause gekommen bin. Open Subtitles في الواقع, لا أتذكر حتى كيف وصلت إلى المنزل.
    - Da gibt es Dutzende von Steuerungen... die ich nicht einmal beschreiben kann. Open Subtitles وهناك العشرات من المفاتيح بالأسفل لا أعرف حتى كيف أصفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus