Erzähl mal, jetzt hört er zu. Jetzt ist er selbst fast Opa. | Open Subtitles | كان هناك طائرا صغيراً والذي لا يعرف حتى كيف يطير بعد. |
Ich meine, ich schwöre, dass ich nicht mal weiß, wie's passierte. | Open Subtitles | أعني، أقسم لك، أنا لا أعلم حتى كيف حدث هذا. |
Ich weiß nicht mal, wie er aussieht. Geh schlafen. | Open Subtitles | لا أعرف حتى كيف يبدو شكله ، اخلد للنوم ، هيا |
Ich weiß nicht mal, wie man Golf spielt. einmal habe ich mit meinem Vater gespielt... | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف يُلعب الجولف لقد لعبت مع والدىّ مرة واحدة فقط, مع أبى |
Er sagt, wir haben noch nicht einmal angefangen darüber nachzudenken -- | TED | هو يقول لا نعرف حتى كيف نبدأ بالتفكير فيها -- |
Sie hat noch nicht mal Zugang zu den Sicherheitskodes. | Open Subtitles | انها لا تعرف حتى كيف تدخل إلى رموزِ الأطلاق |
Wir finden nicht mal den Wagen! Wie sollen wir ihn finden? | Open Subtitles | إذا نحن لا نستطيع إيجاد السيارة حتى , كيف سنجد جوش؟ |
Du weißt ja nicht mal, wie man sich amüsiert. | Open Subtitles | كهذه النفاية أنت لا تعرفين حتى كيف تستمتعين |
Meine Kehle war wie ausgetrocknet, und Ihr bietet mir nicht mal Wasser an! | Open Subtitles | حنجرتي جفّت وأنت لم تقدم لى كوب ماء حتى كيف أقدم له ماء؟ |
Geben Sie mir die Tabletten. Ich kenne das Kind nicht mal. Woher soll ich wissen, was am besten für sie ist? | Open Subtitles | لا أعرف تلك الفتاة حتى كيف يفترض أن أقرر ما الأفضل لها؟ |
Ich weiß es nicht. Ich wusste bis heute nicht mal, wie man dieses Ding benutzt. | Open Subtitles | لا أدري ، لم أعرف حتى كيف أستخدم هذا الشئ حتى اليوم |
Zweitens, diese Sachen, und fragen sie nicht, wie man sie nennt, ich bin nicht mal sicher, wie sie funktionieren. | Open Subtitles | رقم إثنين هذه الأشياء ولا تسألونى ماذا تدعى أنا لا أعرف حتى كيف تعمل |
Ich kann mich nicht mal erinnern, wie ich hierher kam. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر حتى كيف انتهى بي الأمر هنا. |
Mit genug Zeit erinnert man sich vielleicht nicht mal mehr, wie man sie bekam. | Open Subtitles | مع مرور الوقت قد لا تتذكر حتى كيف حصلت عليه. |
Und sie ist so versessen darauf, die Jungs aus Charming zu bringen, dass sie nicht mal darüber nachdenkt, wie schlecht es für sie sein könnte. | Open Subtitles | إنها متمسكة جداً بمسألة إخراج الأطفال ولا تفكر حتى كيف سيضرهم هذا |
Ich weiß nicht mal, wie wir auf dieses Thema kamen, aber ich habe Bienchen und Blümchen schon lange hinter mir. | Open Subtitles | لا أعرف حتى كيف وصلنا إلى هذا الموضوع، لكنّني تجاوزت موضوع الطيور والنحل. |
Ich weiß noch nicht mal, wie ich zu der Schachtel Kekse kam. | Open Subtitles | لاأعلم حتى كيف غادرت ومعي صندوق من الحلوى |
Ich weiß nicht mal, wie sie keine Miene verziehen können... wenn sie dir nicht glauben. | Open Subtitles | ووعود خاوية تلك التي يقطعونها البالغين لست ادري حتى كيف يكونوا صادقين ورؤية عدم تصديقهم لكِ |
Ich weiß nicht einmal, wie ich nach Hause gekommen bin. | Open Subtitles | في الواقع, لا أتذكر حتى كيف وصلت إلى المنزل. |
- Da gibt es Dutzende von Steuerungen... die ich nicht einmal beschreiben kann. | Open Subtitles | وهناك العشرات من المفاتيح بالأسفل لا أعرف حتى كيف أصفها |