"حتى نتأكد من" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis
        
    Wenn Sie ihn kontaktieren... werden wir nichts unternehmen, bis Sie sicheren Abstand haben. Open Subtitles لو أتصلت به, فنحن لن نتحرك ونقبض عليه حتى نتأكد من سلامتك, أتفقنا ؟
    Dass wir glauben, dass man vielleicht das Beamen verbieten sollte, bis es sicherer ist. Open Subtitles حسناً ، أننا كلنا نعتقد أنه ربما يجب علينا نبقي كل المرشدين البيض حتى نتأكد من أن الوضع آمن
    Der Vater hat die Steroide abgelehnt, bis wir uns bei der Diagnose sicher sind. Open Subtitles لقد رفض الأب الستيروئيدات حتى نتأكد من التشخيص
    Okay, die Vereinabrung ist also, das wir Verbündete sind... bis wir sicher sind, dass wir die letzten Sieben sind. Open Subtitles حسنا، إذاً الاتفاق نحن حلفاء حتى نتأكد من أننا آخر سبعة باقين.
    Ich will nicht jeden beunruhigen, bis wir genau wissen, was wirklich vor sich geht. Open Subtitles لا أريد إقلاق أي شخص حتى نتأكد من الذي يحدث
    bis das feststeht, geht es so weiter wie gehabt. Open Subtitles حسناً، إن نجحت حتى نتأكد من ذلك، سنسير وفق الخطة
    Wir bringen das in Brotkörben versteckt in mein Restaurant... und dort bleiben sie, bis wir sicher sind, dass Gras über die Sache gewachsen ist. Open Subtitles سننقلها إلى مطعمي بعربات الخبز و سنبقي هناك حتى نتأكد من كوننا بأمان
    In jedem Fall werde ich empfehlen, dass sie im Krankenhaus verbleibt, bis wir wissen, dass sie keine Gefahr mehr für sich selbst oder andere ist. Open Subtitles على كل حال، أقترح بأن تبقى في المستشفى. حتى نتأكد من أنها لا تشكل خطرا على نفسها. أو على الآخرين.
    Aber töte Malcolm nicht, bis wir wissen, dass Rachel in Sicherheit ist. Open Subtitles ولكن,لا تقتل مالكوم حتى نتأكد من سلامة رايتشل
    Und bis wir seine Behauptungen bestätigen können, bis wir den Beweis gefunden haben, wären die Einzigen, die Nutzen aus der Veröffentlichung des Fulcrum ziehen würden, Open Subtitles و حتى نتأكد من المزاعم حتى نجد الدليل الأشخاص الذين سيستفيدون
    Geh mit deiner Familie und den anderen in die Berge, bis sie weitergezogen sind. Open Subtitles خذ عائلتك والآخرين إلى التلال حتى نتأكد من عبورهم افعل الآن
    Ja, wir warten hier, bis sich das erledigt hat. Open Subtitles صحيح. سننتظر هنا حتى نتأكد من أنه مات.
    Willst du warten, bis wir es überprüft haben? Open Subtitles أتود الإنتظار حتى نتأكد من الوضع؟
    Sie bleibt hier, bis wir ihre Aussage überprüft haben. Open Subtitles ستبقى هنا حتى نتأكد من هذا.
    Entfernung zum Gebäude bis wir festgestellt haben, dass keine Gefahr mehr besteht. Open Subtitles حتى نتأكد من عدم وجود خطر
    bis wir wissen, dass Ihr Verdächtiger die Handys wechselt,... würde ich nur ungern die Telekommunikation der Baltimore Sun anzapfen. Open Subtitles حتى نتأكد من أن المشتبه يغيّر الهواتف لن أعطيكم الإذن بالتنصّت على هواتف صحيفة الـ(صن)
    Ich denke nur, wir sollten die Untersuchung weiterführen, bis wir sicher sind, dass wir die richtige Person haben. Open Subtitles -إنه يبدو كأن أحد ما أراد منا ايجادها إنني أعتقد فقط بأن علينا متابعة التحقق من هذا حتى نتأكد من أننا حصلنا على الشخص الصحيح
    Kein Wort davon zu Ma, bis wir wissen, dass sie da drin sind. Open Subtitles حتى نتأكد من كل شيء
    - bis wir wissen, dass es ihr gut geht? Open Subtitles حتى نتأكد من كونها بخير
    - bis wir in Sicherheit sind. Open Subtitles حتى نتأكد من أننا بمأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus