Jesus erleidet Todesqualen Bis zum Ende der Welt. | Open Subtitles | السيد المسيح في سكرة الموت حتى نهاية العالم |
20 Minuten Bis zum Ende der Welt. | Open Subtitles | السجين صفر سيترك الإنسانية أو ستحترق الإنسانية كاملة عشرين دقيقة حتى نهاية العالم |
Sie werden jagen Bis zum Ende der Welt für diese. | Open Subtitles | سيظلوا يطاردونك حتى نهاية العالم |
Dienste unseres Volkes bis ans Ende der Welt reiste. | Open Subtitles | وكلّ جزء في كياني يسعد بالسفر حتى نهاية العالم في خدمة شعبنا |
Der Mann ohne Beine sagt: "Ich kann bis ans Ende der Welt sehen, aber ich kann mich vor keiner Katze oder was auch immer in Sicherheit bringen." | TED | "ـ الرجل بلا أرجل قال، " أستطيع رؤية حتى نهاية العالم لكني لا أستطيع حماية نفسي حتى من قطة، أو أي شئ، حيوان. |
Immer weiter, bis ans Ende der Welt. | Open Subtitles | فقط استمر فى السير حتى نهاية العالم |
Bis zum Ende der Welt, richtig? | Open Subtitles | حتى نهاية العالم صحيح؟ |
Bis zum Ende der Welt. | Open Subtitles | حتى نهاية العالم |
Bis zum Ende der Welt. | Open Subtitles | حتى نهاية العالم |
Folgt ihm bis ans Ende der Welt! | Open Subtitles | إلحقوا لوبن حتى نهاية العالم |
Ich wäre mit dir bis ans Ende der Welt gegangen. | Open Subtitles | سأظل معك حتى نهاية العالم. |
bis ans Ende der Welt. | Open Subtitles | حتى نهاية العالم. |
bis ans Ende der Welt, oder? | Open Subtitles | حتى نهاية العالم"، صحيح؟ |