"حتى وصلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis ich
        
    • nie ist der Drache geschlüpft
        
    Ich wusste nicht, wie sehr ich das alles liebte, bis ich ein gewisses Alter hatte und keine Rollen mehr bekam. Open Subtitles كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى.
    Ich war ein Flüchtling, bis ich die Wildgänse-Festung erreichte. Open Subtitles وأصبح فاراً من وجه العدالة حتى وصلت إلى بوابة الإوز البري
    Ich war ein Flüchtling, bis ich die Wildgänse-Festung erreichte. Open Subtitles وأصبح فاراً من وجه العدالة حتى وصلت إلى بوابة الإوز البري
    Einige von uns haben das Ei seit Ewigkeiten behütet, ... .. doch nie ist der Drache geschlüpft. Open Subtitles نقلنا البيض من الاوقات الغابره ...حتى وصلت اليك
    Einige von uns haben das Ei seit Ewigkeiten behütet, ... .. doch nie ist der Drache geschlüpft. Open Subtitles نقلوا البيض من الاوقات الغابره ...حتى وصلت اليك
    Ich reiste ostwärts, bis ich an den Streifen Wasser kam, der die Welt der Menschen von Jötunheim trennt. Open Subtitles سافرت شرقًا حتى وصلت إلى خط مائي الذي يفصل بين عالم البشر وعالم الآلهة.
    Ich ruderte und ruderte hinüber, bis ich das Ufer von Utgard erreichte, das zwischen dem Wasser und den Bergen liegt. Open Subtitles جدفت كثيراً حتى وصلت الى حدود الأخرة التى تقع بين الماء والجبال
    Alles sah normal aus, bis ich die Programmierung überprüft habe. Open Subtitles كل شيء مقفول بشكل عادي حتى وصلت إلى البرمجة المتعمقة أترى ذلك؟
    Ich wollte das selbst regeln, bis ich sein Gesicht sah. Open Subtitles أنا أحسب أنها كانت مشكلتي حتى وصلت إلى هنا، ألقيت نظرة على وجهه.
    Alles war okay, bis ich ungefähr 26 Jahre war und ich in einen Film mit dem Titel "Nummer 5 lebt!" TED وكان كل شيء حسنا، حتى وصلت إلى عمر 26، وذهبت إلى فيلم يسمى "دارة قصيرة"
    Und Hoffnung ist natürlich das Thema, worüber ich sprechen soll, was ich komplett vergessen hatte, bis ich hier ankam. TED والامل .. هو الموضوع الذي أريد ان اتحدث عنه اليوم وهذا الموضوع الذي يتوجب علي التحدث عنه كنت قد نسيته تماما حتى وصلت الى هنا
    Mein Enthusiasmus hielt an, bis ich wieder zu Hause war, den Helm auf mein Bett warf, selber in mein Bett fiel – und sah, dass innen eine Inschrift angebracht war. TED بقيت سعيدا حتى وصلت إلى منزلي, وألقيت الخوذة على سريري, ثم رميت نفسي على السرير, لأدرك أنه بداخلها توجد ملاحظة مكتوبة: "تحذير: هذه الخوذة مصممة لأغراض تزيينية فقط,
    Ich wusste das damals nicht. bis ich nach Amerika kam und ihn zum ersten Mal im Fernsehen sah. Open Subtitles لم أكن أعلم ذلك حتى وصلت إلى أمريكا
    Nachdem ich aus dem Sumpf der Entmutigung herauskam, ist mit mir nicht sehr viel passiert, bis ich das Stadttor erreicht habe... dort habe ich die "Frivole Frau" getroffen. Open Subtitles -حسناً بعد أن اجتزت بسلام مستنقع اليأس لم يحدث لي الكثير حتى وصلت إلى باب المدينة الضيق
    Es hat nur gedauert, bis ich 13 war. Open Subtitles لقد كان الأمر يلازمني حتى وصلت سن الـ13
    Ich war mir nicht wirklich sicher bis ich hier ankam. Open Subtitles لم اكن متأكداً حتى وصلت الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus