"حتى يقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis er
        
    • damit das
        
    • bis sie
        
    • bis der
        
    Wer ist dafür, Bear festzuhalten, bis er der Untersuchung zustimmt? Open Subtitles من يقول أن علينا أن نقيّد بير حتى يقوم بالفحص ؟
    Willst du etwa abwarten, bis er eines von unsere Kindern belästigt? Open Subtitles إذاً ، تريدين منا الإنتظار حتى يقوم بإذاء واحداًً من أطفالنا
    bis sie meiner Ansicht nach von den Aschen vernichtet wurde. Open Subtitles وهو كذلك ، أنا أعتقد حتى يقوم الأشوريين بإبعادهم
    Ein guter Arzt ruht nie, nicht bis der Patient genesen ist. Open Subtitles الطبيب الجيد لا يحتاج راحة حتى يقوم المريض من سريره.
    Ich kann's gar nicht abwarten, bis er auf den Blog antwortet. Open Subtitles لا استطيع انتظاره حتى يقوم بالرد على المدونة
    bis er oder Tony die Kassette präsentieren. Open Subtitles حتى يشغل لهم الشريط أو حتى يقوم توني بذلك
    Dann wird er einen mit eurem Nachnamen finden und ihm die Haut abziehen, bis er den Rest von euch findet. Open Subtitles و في نقطة ما سيجد شخصاً ما لديه أسمكم الأخير و يبدأ في إنتزاع جلده حتى يقوم بمعرفة أماكن البقية
    Zumindest bis er mir geholfen hätte, eine Kryptografie, um es zu besiegen, zu schreiben. Open Subtitles على الأقل، حتى يقوم بمساعدتي في تصميم... شفرة لهزيمتها.
    Und wir müssen einfach nur am Leben bleiben, bis er Christines Gerät gebaut hat, vorausgesetzt, es funktioniert? Open Subtitles وكل ما علينا فعله هو أن نبقى أحياء حتى يقوم ببناء جهاز (كريستين)، على افتراض أنه سيعمل؟
    Nie aufhören, bis er Regan ganz besaß. Open Subtitles حتى يقوم بأخد (ريغان) لأجله=
    Ein Scout fliegt umher, bis sie die perfekte Blume finden, dann geht er zurück zum Stock und signalisiert den anderen, zu folgen. Open Subtitles الكشاف يقوم بالطيران حتى يقوم بأيجاد الزهرة المناسبة وبعدها يعودوا نحو الخلية ويقوم بأرسال أشارات للبقية كي يتبعوه
    Die Kreatur wird nicht ruhen, bis sie uns geschnappt hat. Open Subtitles على ظهورنا المخلوق لن يهدأ حتى يقوم بأصطيادنا
    Zwei Männer kämpfen auf Leben und Tod oder bis der eine den anderen ins Wasser stößt. Open Subtitles رجلان يتصارعنا للموت أو حتى يقوم احداهما بدغع الآخر إلى الماء
    bis der Richter nicht offiziell unterschrieben hat, gibt es den Fall noch, und ich habe das Recht, Open Subtitles حتى يقوم القاضي بالتوقيع على ذلك رسمياً تستمر القضية ولدي كل الحق بأخذ شهادته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus