Ich wusste Bis jetzt eigentlich gar nichts über das alles aber ich denke, ich wollte Sie fragen, wenn Sie tun könnten, was Sie wollten wenn Sie einen Wunsch frei hätten... | Open Subtitles | لم أكن أعرف حقاً حتي الأن... لكن أعتقد سؤالك... ، إذا كان هناك أيه شئ تريده... |
Du hast Bis jetzt vier, ich zwei. | Open Subtitles | حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان |
Bis jetzt hatten wir nicht viel Glück, ihr Geheimnis zu lüften. | Open Subtitles | حتي الأن لم نعرف ما الذي يجعلهم هكذا |
Sieben bisher. Alle in unterschiedlichem Alter und mit unterschiedlichen Einkommen. | Open Subtitles | . سبعة, حتي الأن . جميعهم بمُختلف الأعمار و المدخول |
- Ich hab sie bisher nicht gesehen. | Open Subtitles | لم أرها هنا حتي الأن اوه, جيد. |
Ich hoffe, du verstehst, warum ich erst jetzt von ihm erzähle aber er braucht deine Hilfe. | Open Subtitles | اتمنى ان تفهم لماذا لم اقل لك حتي الأن |
Bis jetzt war er nur im Dunkeln. | Open Subtitles | حتي الأن تركه في ظلام كامل |
Bis jetzt schon. | Open Subtitles | لقد صمد حتي الأن |
Aber nichts Bis jetzt. | Open Subtitles | لكن لاشيئ حتي الأن |
Ich wollte ihr glauben, aber Bis jetzt... | Open Subtitles | لقد أردت أن اصدقها و لكن حتي الأن... |
Bis jetzt noch keine Spur von unserem Verdächtigen. | Open Subtitles | لا أثر للمشتبه بهِ حتي الأن |
Bis jetzt. | Open Subtitles | حتي الأن. |
Und niemand macht das bisher. | TED | و لا أحد يفعل ذلك حتي الأن. |
Tja, weil er bisher nicht existiert hat. | Open Subtitles | -هذا لأنه لم يكن موجوداً حتي الأن . |
Ich hoffe, du verstehst, warum ich erst jetzt von ihm erzähle aber er braucht deine Hilfe. | Open Subtitles | اتمنى ان تفهم لماذا" "لم اقل لك حتي الأن |