Die Hälfte der Dienstwagen braucht neue Batterien, nicht mal dafür reicht's. | Open Subtitles | أنا حتّى لا أملك مالاً إضافيّاً أو بطاريّات جديدة للسيّارات |
Ich kenne Sie nicht mal. Meine Mutter würde durchdrehen. | Open Subtitles | إنّي حتّى لا أعرفكِ لا سيّما أنّ أمي ستفزع من ذلك |
Er möchte sie nicht mal ansehen, was bedeutet, er glaubt kein Wort von ihr. | Open Subtitles | إنّه حتّى لا ينظر إليها، ممّا يعني أنّه لا يصدّق كلمة تقولها. |
- Wir wissen nicht einmal das. - Woher weißt du das? | Open Subtitles | نحن حتّى لا نعلم ذلك من أين أتيت بهذه المعلومة؟ |
- Nimm es nicht persönlich. Er schaut mir nicht einmal in die Augen. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ، فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ. |
Sie denken nicht mal, dass Sie Entführer gesehen haben. | Open Subtitles | إنكِ حتّى لا تفكرين بأنكِ رأيتِ مُختطفين. |
Sie ist nicht mal wie wir. Sie spielt Schach. | Open Subtitles | إنّها حتّى لا تُشبِهُنا إنّها تلعبُ الشّطرنج |
Wir wissen nicht mal, ob er recht hat. | Open Subtitles | إنّنا حتّى لا نعلم ما إن كانت هذه النظريّة صحيحة |
Ja, das macht Sinn. Ich weiß nicht mal, wie er überhaupt an das Band herankam. | Open Subtitles | أجل، هذا له معنى عقلاني، أنا فقط حتّى لا أعلم كيفَ حصل على الشّريط في البدايه |
Sieh dir das an. Ich fühle mich nicht mal verpflichtet, danke zu sagen. | Open Subtitles | أنظروا لهذا، إنّي حتّى لا أشعر بالتزام لإبداء الشكر. |
Du ekelst dich nicht mal vor toten Kaninchen. | Open Subtitles | إنّك حتّى لا تُوبّخين من قبل الأرانب الميّتة. |
Sie haben nicht mal den Mumm, ihre eigene Drecksarbeit selber zu machen. | Open Subtitles | هم حتّى لا يجرؤون على مزاولة عملهم القذر بأنفسهم. |
Er will nicht mal darüber reden. Er will mich nicht mal in diese Situation bringen. | Open Subtitles | إنّه حتّى لا يودّ التحدّث بالأمر، يأبى حتّى إقحامي في هذا الوضع. |
Viecher, von denen ich nicht mal den Namen kenne. | Open Subtitles | الحيوانات التي حتّى لا أعرفُ أيّ شيءٍ عنها. |
Du sprichst nicht mal Spanisch? | Open Subtitles | وَ أنتَ حتّى لا تتحدّث الأسبانية ؟ انصرف من هنا |
Es sind 1.000 Jahre vergangen. - Er weiß nicht mal, dass ich noch lebe. | Open Subtitles | لقد انقضت ألف سنة، وإنّه حتّى لا يعلم أنّي ما زلت حيّة. |
Sie versucht es nicht einmal! | Open Subtitles | . إنها حتّى لا تحاول ذلك، و قد قام باختيارها بكل بساطة. |
Ich habe mir noch nicht einmal verdient, deine Geheimnisse zu kennen, oder? Nein. | Open Subtitles | وإنّي حتّى لا أملك الحق لمعرفة أسرارك، صحيح؟ |
Es ist, als würdest du nicht einmal versuchen, zu gestehen! | Open Subtitles | إنهُ مِثل أنَّكَ حتّى لا تُحاول الإعتراف! |
- Du kannst Football noch nicht einmal leiden. | Open Subtitles | -إنّك حتّى لا تحبّين كرة القدم . -بلى" " |
Ich erinnere mich nicht einmal mehr an eure Namen. | Open Subtitles | فأنا حتّى لا أتذكّر أسمائكن ؟ |
Wir locken den Riesen von hier weg, damit niemand zu Schaden kommt. | Open Subtitles | نقود العملاق بعيداً عن هنا حتّى لا يتسبّب بأذى لأحد. |